微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 每日图表 查看内容

[2010.12.15] 转帐费用

2010-12-16 23:21| 发布者: Somers| 查看: 3174| 评论: 10|原作者: mzxmm

摘要: 寄钱回家的费用
汇款

转帐费用

2010年12月15日,14:01 《经济学人》在线文章

寄钱回家的费用


据世行统计,去年大约有一亿九千二百万侨民(全球总人口的3%)将总共3160亿美元汇回发展中国家。今年第三季度,200美元汇款的服务费将近其金额的9%。服务商的收费包括手续费和汇率差额。银行收取的费用最高,平均占汇款总额的13%。邮局和现金转帐中介则分别为9%和7%。汇款的费用跟该国侨民和服务商的数量成反比;竞争越激烈,该费用就越低。下表显示以下各国往哪国汇200美元时费用最高。例如在巴西,玻利维亚侨民寄钱回家是花费最高的,几乎是秘鲁侨民的三倍。而在法国,往越南汇款的费用最高,其次是往中国。

本文由译者 mzxmm 提供 点击此处阅读双语版


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
发表评论

最新评论

引用 valor 2010-12-16 15:11
In the third quarter of this year, the cost was nearly 9% of a remittance of $200
今年第三季度寄送200美元的费用接近9%。
今年第三季度,200美元的汇款手续达近18美元
引用 valor 2010-12-16 15:13
Fees and exchange-rate margins make up the service-providers' charges.
手续费和汇率差构成服务商的价格
手续费和汇率差额构成了服务商的收费  或者
服务商的收费包括手续费和汇率差额
引用 valor 2010-12-16 15:13
Banks are the most expensive, charging an average of 13% of the total amount.
银行是最贵的,平均收取总额的13%。
(银行是最贵的,意思tx们能看懂,但似乎比较口语)
银行收取的手续费最高,平均为汇款总额的13%
引用 valor 2010-12-16 15:14
The cost of sending remittances is negatively correlated with the number of migrants and service-providers in a country
汇款的费用跟本国侨民和服务商的数量成反比;
一国的汇款手续费与该国的移民和服务商的数量成反比
引用 valor 2010-12-16 15:14
Our chart shows, for each country, which is the most expensive country to send $200 to.
我们的图表显示的是,对于各国而言,汇款200美元时收取费用最高的是寄到哪一国。
下表显示以下各国往哪国汇200美元时手续费最高
引用 valor 2010-12-16 15:15
本帖最后由 valor 于 2010-12-16 15:16 编辑

In Brazil, for example, it is most costly for resident Bolivians to send money home, costing almost three times as much as it does for Peruvians (not shown).
例如在巴西,玻利维亚侨民寄钱回家是花费最高的,几乎是秘鲁侨民的三倍。
玻利维亚籍侨民 这里的“籍”是多余的,侨民:住在外国而保留本国国籍的居民。所以说玻利维亚侨民 就是指拥有玻利维亚国籍而居住生活在国外的玻利维亚公民,就像华侨,并不会说 中国侨民
例如在巴西,玻利维亚侨民汇款回玻手续费最高,是秘鲁侨民汇款回秘手续费的近三倍
引用 valor 2010-12-16 15:17
In France, the most expensive remittance destination is Vietnam, followed closely by China.
而在法国,最昂贵的汇款目的地是越南,其次是中国。
而在法国,往越南汇款手续费最高,其次是往中国
引用 valor 2010-12-16 15:20
个人感觉是 lz的译文 意思tx们都能懂,就是有些地方有点口语化,或者不是特别符合中文的大多表达
引用 mzxmm 2010-12-16 17:51
回复 valor 的帖子

感谢您的耐心指正!大部分都是直译了,未能斟酌文字。以后定要认真改正。还请不吝赠教,不胜感激!
引用 danceaway 2010-12-17 16:17
cool

查看全部评论(10)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-22 09:23 , Processed in 0.065869 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部