微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 欧洲 查看内容

[2011.02.17] 缠扰行为

2011-2-28 11:12| 发布者: Somers| 查看: 5886| 评论: 10|原作者: aubreychen

摘要: 纠缠

054 Britain - Stalking.mp3


缠扰行为


猎人与猎物


一个棘手的、肮脏的犯罪可能终于能被合理地解决

2011年2月17日 来自印刷版

来自一家名叫“为在缠扰犯罪中存活下来的互助会”的慈善机构的亚历克西斯·鲍沃特将缠扰行为表述成“就像猎人与猎物。你过着自己的日子,知道袭击就在眼前且不可避免,但却不知道是何时何地。”鲍沃尔自己作为受害者之一,应该了解这种感觉。缠扰行为似乎变得越来越普遍;虽说现在为止刑事司法系统对这种恶行的反应仍有些迟钝,不过可能马上就会得到改善。

英格兰和威尔士的法律并不将缠扰行为视作犯罪。所以对此量刑也有些为难。通常使用骚扰法案(去年大概5千缠扰者根据这个法案被判罪),或者用恶意通讯法案(大约有7百人被用这个法案起诉,这其中大多是电子缠扰)来控诉。缠扰者也以袭击、强奸和谋杀这些罪名被起诉。但控诉者和警方认为随着现代技术进步,为犯罪者骚扰提供了更多的机会,缠扰犯罪数量却在增加。皇家检察署的拿斯亚阿夫扎勒说现在对缠扰控诉的数量只是“冰山的一角”。而英国犯罪调查(BCS)估计每年在英格兰和威尔士的缠扰受害者超过一百万人。

即使缠扰者的数目难以计算,但是在犯罪学家和精神病学家中对他们做些什么却达成了广泛的共识。缠扰者大多骚扰那些他们认识的人,而且39%的犯罪者是受害者以前的伴侣。根据最新的英国犯罪调查。大多数受害者是妇女;大多数罪犯是男性。缠扰行为的三个主要动机是爱、恨和捕猎心态。犯罪过程经常涉及下流的电子邮件、短信以及邮件、骚扰电话、财产的破坏,徘徊观望和跟踪。一些缠扰者以极端的暴力相威胁,有少数人甚至真的实施了。他们中许多都有精神障碍,而且经常是未被诊断的。

缺少明确的法律定义也是警方解决这一问题为什么艰难的原因之一。开始时,罪犯们一般都会被予以警告。但很少有缠扰者被此吓退。继续缠扰犯罪的人会接到禁令,但很多人都没遵守:在09年违反禁令的人将近一千五百,这一数字是十年前的三倍。缠扰者和性犯罪者一样,是不顾惩戒的连续犯罪者。但和性犯罪者所不同的是,在英国几乎不能依据他们的情况施以治疗,这也是导致悲剧的失败之处。

而在美国那里的研究明显要比英国研究得更加深入,研究显示有大约80%的女性谋杀受害者是先被人缠扰(这一连串的犯罪被称为“慢动作谋杀”)。即使在那些没这么极端的案子中,受害者心里上的伤害也是巨大的。受害者经常因此而被强迫改变他们的日常习惯或者搬家。根据一份澳大利亚的调查,四分之三的人说他们的睡眠受到影响。五分之一的人甚至考虑自杀。

受自己选民中发生案例的启发,内政大臣特丽萨梅,预计不久会宣布一项改革缠扰行为的处理方式。改革的一种可能是采用要员安全威胁评估中心曾用过的模式,对危险缠扰者进行强制评估和处理。要员安全威胁评估中心是警方和英国国民保健服务中心在06年为了评估骚扰皇室成员和政客的缠扰者所造成的威胁而建立的。大卫詹姆斯博士,一位领导要员安全威胁评估中心的精神病学家,说强制评估和处理的做法确实阻止了缠扰行为的再犯。

皇家检察署所做的是加强了对缠扰者得控诉方针。但是阿夫扎勒先生也同意光是惩戒是不够的:“我们必须要认清缠扰行为通常不会因为判罪而被制止这一事实。”

来自印刷版 英国


 

本文由译者 aubreychen 提供 点击此处阅读双语版

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 tchch143 2011-2-21 11:02
一点建议:
1、the Network for Surviving Stalking ,survive talking 的名词形式
2、loitering and following, loitering 徘徊观望,逗留(伺机作案)
3、in Britain very few are currently treated for their condition,condition 疾病
引用 aubreychen 2011-2-21 12:33
回复 tchch143 的帖子

当时我就是分不清楚surviving 在这里是动词还是形容词才用红色表示的。翻译成动词的话就是为在stalking存活下来的互助会。而我当时采用surviving的形容词的意思,是仍然存在的意思,因为联系后文发现这个stalking这种行为始终存在,也并没有因为法律定罪而减退什么的,加上后文说威胁的性命的例子并不是很多。我等到这个charity的主页读他们的公司介绍也只是模糊得说他们代表受害者和心理专家们,希望用受害者的经验和心理专家的研究帮助大家。而且我看了几个例句surviving都是翻译成仍存在的,没找到动词意思ing形式的例句所以我综合了一下就选了仍然存在这个意思。我这个地方确实是不确定surviving的用法,所以你别只说结果。。把原因说出来啊要不让我怎么改啊。多谢提供意见
引用 tchch143 2011-2-21 12:41
回复 aubreychen 的帖子

我只是提供一下个人看法,survive stalking 就是幸免于缠扰,熬过缠扰,坚持住不被缠扰击溃的意思啊,换成名词形式不就是surviving stalking吗?
引用 aubreychen 2011-2-21 12:48
回复 tchch143 的帖子

我知道你的意思,你再看看我的解释。我知道你surviving stalking可以解释成幸免,熬过。。还可以解释成仍然存在的。这就是我本来不确定画红的原因。我不是不知道你的意思。我本来郁闷之处在于怎么分辨该用哪种意思。分辨的结果我刚才说了。但是我仍然没有十分的把握派出survive动词的意思(就是你说的幸免)所以既然你提出来了。我想说的是你把原因给我,找个例子。我没用这个用法的原因之一就是没找到例子。。。。。再讲就唠叨了。我这么用和仍然存在因为的原因都写过了。根据,,,根据啊。。我原来知道这个地方不确定。我不知道的是根据。。根据。。。
有个人讨论还是很好的
引用 tchch143 2011-2-21 14:08
在百度上搜了一下,你可以作为参考:
Host Name:         The Movement Within        
Show Name:        
Susan Murphy Milano: “Time’s Up” -A Guide on How to Leave and Survive Abusive and Stalking Relations
引用 tchch143 2011-2-21 14:12
When an officer is dispatched on a call relating to domestic violence there is physical evidence (pictures can be taken of injuries, overturned or damaged property and excited utterances of the parties involved can be heard).  What do stalking victim's experience when an officer responds to their calls?  It's left entirely up to the victim to convince the officer that they are in fear for their life and that the phone calls, recorded messages, cards, letters, dead animals, unwanted flowers left at their door, and threats are far more than just harassment.  Stalking victims don't have the physical bruises to show.  Day after day they are mentally raped.   Can pictures prove their anguish or their fight to survive?  No.  Are their stalkers there when the police arrive?  No.  Almost every stalking victim you speak with will tell you the same thing.  "It would have been much easier if he/she had just shot and killed me than the hell I went through" or "no one would believe me, especially officers."  "Everyone thought I was the crazy one."
引用 tchch143 2011-2-21 14:19
这个network是用来保护stalking victim的,不是为了缠斗而设立,你说呢
引用 ecowanda 2011-2-25 16:43
本帖最后由 ecowanda 于 2011-2-25 16:53 编辑

楼主翻译得很好,学习了。
一个小地方:
Unlike sex offenders, in Britain very few are currently treated for their condition, a failing that can lead to tragedy.
但和性犯罪者所不同的是,在英国很少根据他们的情况施以治疗,这也是导致悲剧的失败之处。

试译:
但和性罪犯不同的是,目前他们在英国几乎不能依自身情况而得到治疗,这或许会导致悲剧的发生。


引用 flywithme 2011-3-3 22:28
偶是个初学者,问一下,Stalking能不能翻译成:骚扰行为。。.
引用 freecn 2011-3-7 15:30
谢谢分享

查看全部评论(10)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 03:35 , Processed in 0.072811 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部