微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[2011.03.03] 本地优先

2011-3-10 10:20| 发布者: Somers| 查看: 5927| 评论: 8|原作者: kimiko723

摘要: 亚洲人才
068 Business - Asia_s talent market.mp3

亚洲人才市场

本地优先


亚洲公司招聘忙——只对本地非西方


Mar 3rd 2011 | SINGAPORE| from the print edition

在过去,对于外国人来说,亚洲有不少轻松的美差,西方人用FILTH来形容这一情况——“在伦敦找不到工作,那就去香港试试”。(failed in London, trying Hong Kong)但是现在,他们估计得以FISHTAILS落幕——“兵败上海,重返伦敦”。(failed in Shanghai, trying again in London)根源在于,尽管亚洲的招聘人员很需要高层管理者和专业人士,他们更愿意接受本国而非他国的求职者。

总体而言,就业前景越往东越光明:就业咨询公司——万宝盛华人力资源有限公司(Manpower)的一项最新调查发现,印度,中国和台湾的企业,于今年上半年将招收的员工数目将超过其他国家。各种工业类型的外资公司也将挤入亚洲高成长经济体。例如,本周,英国最大的连锁商特斯科(Tesco)宣布将大面积入驻中国。

不过,Joe Expat可能没有注意到中国人力资源市场的情况。本地高校毕业生以及拿着西方文凭的“海龟”,前仆后继的涌向就业市场。自2003年起,粗略估计,大约有32.5万中国留学生学成返国——是过去20年里归国总数的三倍多。该数据来自于香港科技大学的大卫·茨威格(David Zweig),他以此为课题写了本书。预计,中国“海龟”的数目将继续上升。西方人,即使拥有顶尖工商管理硕士的文凭,也很难在中国就业。法国著名商学院INSEAD,新加坡校区的安德鲁·斯蒂芬(Andrew Stephen)称,他目睹许多非常优秀的应聘者被一家家跨国公司刷掉,一切只因为他不是亚洲人。

由于不再需要那么多的外国员工,亚洲各国签证证词也收紧了。2008年,新加坡签发了15.69万份工作签证给外国人,是当地人得到工作总数的一倍多,如今可能相对平衡一些。“我们不再急切需要引入年轻热情的劳动力。”新加坡凯瑞咨询公司主管,迪克兰·奥沙利文(Declan O’Sullivan)谈到。

这并非供需关系问题,亚洲实力雄厚的企业,特别是那些过去和当地政府合作却受挫的,由于不了解本地文化,语言和人际关系而付出了不小的经济代价。招聘人员称,应聘者若将长期效力,拥有现成的关系网(商业或政治背景),更容易被录用。本地优先的聘用观念可以一直影响到招聘最高行政人员。在亚洲,经验成为是否能进西方跨国公司的重要因素,然而,对于刚毕业的大学生来说,积累经验的机会变得越来越少。


from the print edition | Business

 
本文由译者 kimiko723 提供 点击此处阅读双语版

5

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论

最新评论

引用 Harry1028 2011-3-7 17:22
回复 kimiko723 的帖子

Overall, the jobs outlook is brighter the farther east you go:
总体而言,远东地区的就业前景一片光明
======
就业前景越往东越光明

Western companies in all sorts of industries are continuing to push into Asia’s high-growth economies.
各种工业类型的外资公司也将继续推动亚洲经济高速增长
======
挤入亚洲高成长经济体

However, Joe Expat may not get much of a look-in.
不过,Joe Expat可能没有注意到中国人力资源市场的情况。
======
Joe Expat  “不知道名字”的“Expat”,泛指“老外”
look-in. - a visit
不过,外国人去可能收获了了

In 2008 Singapore granted 156,900 work visas to foreigners and less than half that number of jobs went to residents.
2008年,新加坡只批准了15.69万份工作签证给外国人,比本国居民就业人数的一半还少
======
2008年,新加坡签发了15.69万份工作签证给外国人,是当地人得到工作总数的一倍多。(意思是当年需要大量外劳,现在不一样囖。)

Recruiters say candidates with a demonstrable long-term commitment to a country, and ready-made guanxi (business and political relationships), get preference.
招聘人员称,应聘者若拥有,即所谓的关系(商业或政治背景),更容易被录用。
======
long-term commitment to a country 长期为国效力
ready-made guanxi 现成的关系网
引用 kimiko723 2011-3-10 14:55
回复 Harry1028 的帖子

谢谢指证,已经做了修改
引用 huinabideniu 2011-3-10 15:40
回复 kimiko723 的帖子

In 2008 Singapore granted 156,900 work visas to foreigners and less than half that number of jobs went to residents.
2008年,新加坡只批准了15.69万份工作签证给外国人,比本国居民就业人数的一半还少
======
这句还没有改哦~
引用 kkevin 2011-3-10 23:57
总体很不错
引用 mxse2008 2011-3-12 00:38
引用 northxian 2011-3-12 21:55
thanks for sharing!
引用 kimiko723 2011-3-12 22:02
mxse2008 发表于 2011-3-12 00:38

thanks~
引用 xuyuan0528 2011-3-13 11:34
thank you ~

查看全部评论(8)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-20 14:11 , Processed in 0.882467 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部