微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[2011.03.03] 各就位,预备,跑!

2011-3-12 12:01| 发布者: Somers| 查看: 5571| 评论: 12|原作者: sunny011

摘要: 运动赛场地板
067 Business - Sports-surfaces makers.mp3

运动赛场地板制造者

各就位,预备,跑


一家意大利公司是如何在奥运会上大获成功的?


Mar 3rd 2011 | GALLO D’ALBA, ITALY | from the print edition


博尔特感谢那好跑道

更快、更高、更远,这是盟多对2012年伦敦奥运会运动员的希望。盟多公司是一家体育装备制造商,为伦敦奥运会赛会的跑道和10个其它运动项目场地项目铺面。盟多的工程师、化学家、生物力学研究员已经研制出协助运动员发挥出最佳水平的铺面材料。2月23日,伦敦政府参观了盟多在都灵南部小镇的一家工厂,而其即将投入使用的砖红色橡胶复合带得到政府人员的一致好评。

盟多在1948年成立,伦敦亦在同年举办了奥运会。盟多从一家为当地拳头球赛制造橡皮球小企业,发展成为为医院、体育馆和火车建造地板的大公司。当时,盟多的创始人菲卢西奥•斯多皮亚纳和他的兄弟艾利奥•斯多皮亚纳认识到,他们预制的铺面,比现场涂布的地板质量更好。

1972年,盟多在意大利安装了第一个人工合成跑道;四年后,盟多为蒙特利尔奥运会装上了训练用跑道。当时,盟多公司的员工达到200人。现在,盟多拥有1500名雇员,盟多的工厂不仅仅在意大利,还分布在加拿大、西班牙、中国和卢森堡。盟多每年能生产150个跑道,而去年的销售额达到3.4亿欧元(约4.69亿美元)。“确实,我们有赚的,而接踵而来的奥运会让我们摆脱了跑业务。”总经理莫利斯奥•斯多皮亚纳笑道。为奥运会提供地板获利不多—伦敦奥运会仅能盈利600万欧元—但这会是一次好的营销手段。

乡村家族企业怎样才能做到像酿好酒的巴罗洛那样闻名于世呢?斯多皮亚纳兄弟直觉告诉他们,人工合成材料能制造出高质量的跑道,这是一个触点。自那以后,盟多公司在科研发展方面下重本,他们为此花费了5%利润并雇佣40名员工。这项研究的核心在于跑步动力学上:运动员是怎样摆动他们的脚呢;有哪种力在跑步中发生呢;遇到抓地、摩擦、能量返还和减震的情况下地板是如何回应呢?在技术方面,盟多公司拥有着200多个受保护的专利。奥组委对技术进步情有独钟,而任何能协助运动员打破记录的都会增加观众的兴奋度。

与历届奥运会一样,盟多公司会在伦敦负责赛道的安装与保养(赛道的安装是一项应对竞争对手的关键服务)。斯多皮亚纳表示,除了德国玻利坦这个老对手,中国企业通过模仿盟多的技术进入竞争的队列。各家企业在争夺衰退的欧洲市场和销量固定的北美市场,这两个地区的新跑道安装总量每年能达到800个。只有新兴经济体才能提供销量的增长。

在2008年北京奥运会,四项田径赛世界记录被打破。斯多皮亚纳指出,新世界记录的诞生,归功于运动员的训练、赛事当天的发挥、天气和观众们的加油支持。然而,他确信,假如伦敦奥运会没有诞生新的世界纪录,那人们就会把责任归咎于跑道。

 
 
本文由译者 sunny011 提供 点击此处阅读双语版

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 yannanchen 2011-3-7 20:27
回复 sunny011 的帖子

FASTER, higher, farther: such are the hopes of Mondo, a sports-equipment maker, for athletes at the 2012 London Olympic games. Engineers, chemists and biomechanics scientists at the firm, the games’ supplier of running track and surfaces for ten other sports, have developed materials to help the athletes perform their best. After visiting Mondo’s factory in a village south of Turin on February 23rd, officials from London gave their approval for the brick-red strips of rubber composite that the firm will soon begin installing. 原译:更快、更高、更远,这是2012年伦敦奥运会运动员赞助商、体育装备制造商盟多所希望达到的高度。盟多公司的工程师、化学家、生物力学研究员,还有为奥运会中10几个项目跑道和地面的供应商,已经研制出协助运动员发挥出最佳水平的材料。2月23日,伦敦政府参观了盟多在都灵南部小镇的一家工厂,而其即将投入使用的砖红色橡胶复合带得到政府人员的一致好评。
评论: 先评一段。
FASTER, higher, farther: such are the hopes of Mondo, a sports-equipment maker, for athletes at the 2012 London Olympic games. 这几句去掉同位语
FASTER, higher, farther: such are the hopes of Mondo, for athletes at the 2012 London Olympic games. 更快、更高、更远:这是盟多对2012年伦敦奥运会运动员的希望。(再加上同位语)
Engineers, chemists and biomechanics scientists at the firm, the games’ supplier of running track and surfaces for ten other sports, have developed materials to help the athletes perform their best.
这里的the games’ supplier of running track and surfaces for ten other sports, 是同位语, 等同于firm
running track and surfaces for ten other sports 跑道 和10个其他(也就是非赛跑用的)运动项目场地铺面
楼主应复习同位语的概念和翻译, 不熟悉啊。
引用 sunny011 2011-3-8 09:11
本帖最后由 sunny011 于 2011-3-8 09:11 编辑

回复 yannanchen 的帖子

谢谢yannanchen的点评~
引用 yannanchen 2011-3-8 10:47
Set up in 1948, the year that London last hosted the Olympics
原译:1948年,伦敦举行了奥运会
评论: 意思差了一些。
引用 yannanchen 2011-3-8 10:51
they could make much higher-quality surfaces by prefabricating them rather than spreading the materials on-site.  原译:通过人工合成材料(而不是涂布材料),他们可以制造出质量上乘的地板。
评论: prefabricating 是预制的铺面, on-site 则表示在现场的地板上涂布

引用 yannanchen 2011-3-8 10:53
as well as Italy
不仅在意大利, 而且在...
引用 yannanchen 2011-3-8 10:55
too many Olympics would put us out of business 原译:但应接不暇的奥运会让我们放走其它合作机会。
评论: 错多了。
引用 yannanchen 2011-3-8 10:57
How did a family firm in a rural area best known for producing fine wines like Barolo become a world-beater?原译: 酿出好酒的乡村家族企业怎样才能像巴罗洛酒那样闻名于世呢?
评论: 不对吧?
引用 yannanchen 2011-3-8 10:59
200 patents. ??
引用 yannanchen 2011-3-8 11:01
crucial services which help it fend off competition
同位语啊!
引用 cooperyw 2011-3-9 17:15
yannanchen,既然觉得有出入,应该将自己的意见放上去呢,这样便于大家理解和改进。
引用 yannanchen 2011-3-9 22:09
回复 cooperyw 的帖子

这些问题比较简单, 我想让lz再试试。
引用 sunny011 2011-3-11 12:30
yannanchen 发表于 2011-3-9 22:09
回复 cooperyw 的帖子

这些问题比较简单, 我想让lz再试试。

不好意思,前几天比较忙,好抱歉没有及时回复老师,我已将文章修改,请您再看看

查看全部评论(12)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 06:50 , Processed in 0.083529 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部