微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 亚非拉 查看内容

[2011.03.17] 卡扎菲上校向前冲

2011-3-22 09:13| 发布者: Somers| 查看: 5275| 评论: 2|原作者: dqzxf

摘要: 追击反政府武装,卡扎菲突然赢了
利比亚的起义

上校向前冲




追击反政府武装,卡扎菲突然赢了


Mar 17th 2011 | BENGHAZI | from the print edition

象征着穆阿迈尔•卡扎菲统治的绿色旗帜又重返利比亚各城镇,这些城镇中许多已成一片废墟,效忠于这位独裁者的军队曾在这里与装备简陋的反政府武装进行激战,将后者驱赶出去。当这位自封的上校朝着将已有一月之久的起义镇压下去的目标大步前进之时,本地区国家与西方大国却在如何制止这场流血的问题上纠缠不清。

在这片广阔而空旷的地面战场上,卡扎非的部队已经收回首都的黎波里以西的扎维亚(Zawiya)和祖瓦那(Zuwara)。而且收紧了对的黎波里以东210公里(130英里)的米苏拉塔(Misrata)城的包围圈,并沿海岸向反政府武装据守的据点推进。在大炮、重装甲车辆和单方拥有的空中力量支持下,政府军夺回了位于拉斯拉努夫(Ras Lanuf)港和卜雷加(Brega)港的石油设施,并占领了位于艾季达比耶(Ajdabiya)镇的一个具有战略意义的交叉路口。政府军已可望见东部地区的首府班加西了,这座城市是反政府武装的大本营。如果这座有100万人口的城市也陷落了,卡扎菲上校就可以无所顾忌地追捕那些曾挑战其统治的“鼠类”了。

然而尚不能确认这场起义到此已经失败。在空旷的沙漠及小城镇地区,效忠于卡扎菲的军队进展神速。然而在城市地区,他们前进的步伐就要慢多了。由于守卫者已经无路可退,因此即将对班加西和另一个大城市米苏拉塔发动的进攻可能将使忠于卡扎菲的军队付出巨大的人员和物资代价。但如果效忠卡扎菲的军队像他们在夺回小城镇那样狂轰滥炸,则将引来外界的干涉,平民的伤亡也将十分惨重。全球舆论对卡扎菲上校已经是嗤之以鼻了。3月12日,阿拉伯联盟对在利比亚设立禁飞区表示了赞同。西方国家面临着公众越来越大的压力,正在考虑进行军事干涉。尽管西方国家普遍担忧会陷入另一个穆斯林国家而不能拔出,然而一场新的人道主义危机可能使公众舆论发生倾斜,支持对利比亚领导人采取更加严厉的惩罚行动。

3月13日,当一个卫星新闻频道错误地播发消息称反政府武装进行了一次夜间伏击,形势已经急转直下的时候,班加西的反叛者们宣称,卡扎菲上校的空中力量是他们无法攻占的黎波里的唯一障碍。一位失业青年在班加西法院大楼外辟建的露天革命博物馆看着“烈士”图片说:“如果他们设立了禁飞区,我们大家都会到那里去战斗。”那些想要成为革命者的人说,卡扎菲上校在利比亚东部的军火库中有大量的火箭筒,他们可以用这些火箭筒击毁政府军的坦克。但他们害怕那些盘旋于头顶要轰炸他们的飞机。

面对不断失利的局面似乎公众也学会了虚张声势。“我们坚守这里”(“Sawfa nabqa huna”)是一首在阿拉伯世界流行甚广的伊斯兰抵抗赞歌,现在广播喇叭和手机铃声都经常响起这首歌。如果你询问反政府武装的人员失去班加西控制权的可能性,他们就会急促地背出一串在卡扎菲统治的四十年间举行的起义名字。一位卡车司机说:“他甚至在我们还没有武器的时候就害怕班加西。”他的兄弟死于1996年的一场大屠杀中。

菜鸟们的巷战


班加西现在到处都是抢来的武器。卡扎菲上校的军队近在眼前,即将发起攻击,而这些武器的新主人们却正在学习如何使用它们。一个从前的陆军基地外的一段公路现在成了靶场,谁想来这里练习射击都可以,靶场外挤满了汽车。穆纳姆(Moneim)是一位身材魁梧的大学生,他说自己是在艾季达比耶市周围发生战斗的时候“抓住机会”来学习如何使用步枪。他说,他认为卡扎菲上校攻不到班加西,但要以防万一,因此他要学习一点巷战的战术。

班加西居民的自吹自擂部分可能源自城市当局临危不乱的能力,他们留给外人的印象是一切都很正常。城里供电正常,面包店内的面粉一直堆到屋顶。但如果卡扎菲上校的部队逼近班加西郊外,即使他不直接进攻这座城市,一切就都会变样。班加西的电力供应来自艾季达比耶城的发电厂,而发电厂的燃气又来自卜雷加。一位来自该城的工程师说,政府军沿海岸线的推进可能迫使东部地区重新依靠柴油发电机供电,而发电量很难满足需求。另一项选择就是与埃及的供电网络相连接,从埃及购电。但如果卡扎菲上校的军队如他们在西部地区所做的那样,突然猛扑城市四周,一举切断通往埃及边境的道路,维持班加西供电的如意算盘就都将落空。

asset1.png

反对派面临的最大问题是缺乏经验丰富的作战部队,需要这样的部队来保护补给线。大多数反政府武装的战士是青年党成员(阿拉伯语为shabab),他们都是些斗志旺盛但缺乏训练的志愿者,而且没有任何指挥体系。他们经常是沿着无遮无挡的公路猛冲或撤退。有几名军官已经拼凑了几支由退伍军人组成的队伍。但随着革命到来而起义的东部政府军没有机械化部队或可用的作战飞机,即使有几架也飞不出基地。围坐在班加西军事总部的参谋人员说,卡扎菲将作战部队指挥官和其他军官的家属扣为人质,在东部城镇落入反叛者控制之前将这些人质用飞机送到西部,从而使哗变的军队陷入瘫痪状态。

由反叛者组成的临时委员会的发言人穆斯塔法•盖里亚尼(Mustapha Gheriani)坚持认为,建立禁飞区是使反政府武装摆脱军事困境的唯一办法。他说,如果不建立禁飞区,利比亚的年轻人就会认为是西方国家使他们的革命归于失败。“这些人将成为极端势力招募的对象。”

随着卡扎菲的军队日益逼近,城中他的支持者也开始活跃起来。一些叛军官员说,新近组建的安全部门警告有卡扎菲的“革命委员会”成员潜入城内,有可能对破坏分子进行全城大搜捕。但反政府武装的控制范围是有限的。3月12日,一名半岛电视台的摄影记者受到伏击被杀害,估计伏击者是卡扎菲的支持者。这家电视台播出激动人心的泛阿拉伯革命的蒙太奇画面,因而受到了整个阿拉伯地区执政当局的指责,认为这家电视台煽动反政府运动。两天后,另一车枪手伏击了刚从前线返回的一个年青人。他的一个兄弟痛哭流涕地说:“他们管这就叫革命吗?每个人都有枪,根本就没有管制措施。”但对于一场革命而言,似乎就该是这样。


本文由译者 dqzxf 提供 点击此处阅读双语版

2

鲜花

握手

雷人

路过
1

鸡蛋

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论

最新评论

引用 zhengyu117 2011-3-23 18:39
upupup
引用 sd61867153 2011-4-1 13:24
But if the indiscriminate methods loyalists used to retake smaller towns are a guide, the toll on civilian life will also be grim.
这句话的翻译似乎有些问题。个人认为应该如下:但是如果上校的效忠者们以不加选择的手段重夺小城镇成为一种趋势,平民的伤亡将十分惨重。

查看全部评论(2)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-5-7 16:09 , Processed in 0.290699 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部