微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 每日图表 查看内容

[2011.04.20] 议员满屋

2011-4-23 07:40| 发布者: Somers| 查看: 3866| 评论: 3|原作者: eastx

摘要: 哪些国家的议员代表最多数的人?
议会代表

议员满屋


Apr 20th 2011, 14:14 by The Economist online

哪些国家的议员代表最多数的人?


根据伦敦大学学院(University College)“宪法组(Constitution Unit)”研究中心新出炉的报告,英国上议院人员已满。在不到一年的时间内,就有117人被任命到上议院,但是政府已决心在下次选举时将下议院议员数减少50。下方的图表说明了减员的一个基本原因:在世界上22个人口最多的国家中,英国每个公民所对应的议员数是最大的(或者换种说法,每个议员代表的公民数是最小的)。只有中国的议员总数多于英国,而印度的议员数虽然只有英国的一半多,但是其覆盖的人口却是后者的20倍。对于这些差异,一个可能的解释是多人口国家所实现的规模经济,但是在那些人口超过1200万的国家中,只有朝鲜比英国更加过度被代表。



20110423_WOC594.gif

 
 
本文由译者 eastx 提供 点击此处阅读双语版


鲜花

握手
1

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 chuck_norris 2011-4-22 16:39
BRITAIN’S House of Lords is full
译成“英国上院已经坐不开人了”比较好。据说由于人多屋小,竟有议员为了争座位而吵架。

There have been 117 appointments to the upper house in under a year, even though the government has committed to reducing the number of MPs in the lower house, the House of Commons, by 50 at the next election
不到一年的时间里,上院就增加了117个席位,而政府也决定在下届选举中缩减50个下院席位。
我觉得被动式英文里面比较普遍,而中文里面不经常用。再者议院中增加的那不是人,是席位。
还有对这句话的逻辑不清楚,上半句讲上院多了多少人,下半句又扯到下院了。。。。有明白的吗?
引用 sunstreak 2011-4-26 13:38
看来英国绅士也是徒有虚名啊
It seems English gentlemen enjoy an undeserved fame.
引用 amujam 2011-4-26 18:25
中国在这方面比较有优势

查看全部评论(3)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-5-20 12:56 , Processed in 0.174954 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部