微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 每日图表 查看内容

[2011.05.11] 国家的收入

2011-5-13 08:40| 发布者: Somers| 查看: 7164| 评论: 14|原作者: eastx

摘要: 税收加剧了经合组织(OECD)成员国收入的减少
税收和收入

国家的收入


May 11th 2011, 13:47 by The Economist online

税收加剧了经合组织(OECD)成员国收入的减少


有人说,死亡和赋税是人生仅有的两个必然。至少,经合组织5月11日新发布的一份报告证明了该论点的一半。这份报告把雇佣上的税务负担拆分为由雇主(以交纳社会保障金的形式)和雇员(所得税和更多的社会保障)承担的两部分。法国和德国拥有一些最昂贵的税收制度——那些挣平均工资的人在其总劳动成本中拿到手的部分刚刚超过50%。财政紧缩的影响(尤其在欧洲)意味着,2009~2010年期间,经合组织34个成员国中有22个国家税收负担上升。与此同时,有15个经合组织成员国其平均收入者的实际收入下降了。图2显示,由全球经济萧条以及随后的通胀引起的薪水减少对收入的影响往往要大得多。



20110514_WOC721.gif

 
 
本文由译者 eastx 提供 点击此处阅读双语版


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
发表评论

最新评论

引用 migmig 2011-5-12 07:13
最开始我也把 earnings 翻成“收入”
但看到最后一句话
these reduced earnings caused by the world recession and subsequent inflation tend to have a much larger impact on incomes.
incomes也是“收入”的意思。于是改了。
引用 yannanchen 2011-5-12 10:49
回复 migmig 的帖子

migmig,
你提的问题有趣。
假设只用到本文的信息,假设本文本身就有自洽性, 不利用外来的信息, 你觉得income 跟earning有何区别?
earning实际指的是什么?
注意, 本文中earning 既有名词, 又有动词, 不一样的。
让我们展开讨论, 我想会是有趣的。
引用 yannanchen 2011-5-12 10:55
The state's take国家的收入
Reduced earnings across the OECD are compounded by the creep of taxation税收加剧了经合组织(OECD)成员国收入的减少

以上两个翻译, 精确地说, 不大对。 先留此评论, 希望引起兴趣, 展开讨论。
引用 migmig 2011-5-12 10:57
yannanchen 发表于 2011-5-12 10:49
回复 migmig 的帖子

migmig,

从文章看,
是不是 earnings 指的是国家/机关/组织的收入,incomes 指的是个人收入?
引用 migmig 2011-5-12 11:23
本帖最后由 migmig 于 2011-5-12 11:32 编辑

问了个学财经的同学,他说,earnings指的是最终的、去除各种费用的收入;incomes就是一般的(工资)收入什么。

incomes(收入)-cost(成本)=gross margin (毛利润)
毛利润-税金-利息-管理费用-销售等相关费用=earnings(纯利润,net profit)。

所以我想,对某个团体、个体而言,incomes远大于 earnings。
引用 Mr.Puppy 2011-5-12 11:38
回复 migmig 的帖子

個人見解:
如果不用"收入"解釋此二詞
earning: get money by working 工資,報酬。
incoming: earned or unearned money 所得(可以是工作或是投資掙來的錢)。

incoming的範疇比earning要大。

歡迎專業人士拍磚。
引用 migmig 2011-5-12 12:07
本帖最后由 migmig 于 2011-5-12 13:50 编辑
Mr.Puppy 发表于 2011-5-12 11:38
回复 migmig 的帖子

個人見解:


http://itools.com/language/dicti ... l=google-dictionary

incomes
Money received, esp. on a regular basis, for work or through investments
   e.g.     he has a nice home and an adequate income
        figures showed an overall increase in income this year

http://itools.com/language/dicti ... l=google-dictionary
earn·ings Noun (plural)   /ˈərniNGz/
Synonyms:noun: income, gainings, profit, salary, wage, emolument, gain, pay, revenue, proceeds
1Money obtained in return for labor or services
2 Income derived from an investment or product
3 savers who are attracted by the tax-free earnings


    (1) net income. (2) anything that is earned as compensation for labor (salary, wages, tips, bonuses) or as compensation for the use of something of value (rent, interest, dividends and other returns on investments). (3) the profits of a business.
    www.ncbuy.com/credit/glossary.html
引用 yannanchen 2011-5-12 22:09
靠苦读获得学位叫做: earn your Ph.D.
唐骏的Ph.D. 是unearned的。 算他的income 吧。
这里出混乱在于earning不仅当名词用, 而且也当动(名)词用。
引用 yannanchen 2011-5-12 22:11
继续讨论啊
引用 wantdrinkapple 2011-5-13 17:00
新手路过,这里主要讨论经济问题还是翻译技巧?
引用 yannanchen 2011-5-13 22:02
本帖最后由 yannanchen 于 2011-5-13 22:03 编辑

The state's take国家的收入
这个take 指的是国家从纳税人的收入里占有的份额。 实际上就是国家从个人所得纳税而获得的税收。

国家的收入太宽泛了一点。
引用 yannanchen 2011-5-13 22:29
探讨earnings(名词)和 动词earn ,名词earners 的意思:
1. 第一次出现是题目:Taxation and earnings (税收和收入???)
2. 第二次是:题目: Reduced earnings across the OECD are compounded by the creep of taxation (税收加剧了经合组织(OECD)成员国收入的减少???)
3.动词 people who earn the average wage taking home just over 50% of their total labour cost.
4. 名词earners :  real incomes for average-wages earners fell in 15 OECD countries (其平均收入者的实际收入下降了????)
5. 名词earnings : these reduced earnings caused by the world recession and subsequent inflation  tend to have a much larger impact on incomes. (由全球经济萧条以及随后的通胀引起的薪水减少对收入的影响往往要大得多。???)
6. 图一: 出现两次。 一是Taxation and earnings 这已经见过。 一是earning the average wage. 这个跟average-wage earners 同源。
7. 图二: Gross earnings of a single person earning the average wage。 这里有一个新概念。 gross earnings, 什么意思?

我提出以上语言现象和问题, 为的找到一个earning 的定义, 使其在这个系统里能无冲突存在。使这个系统有自洽性。

能展开讨论吗?



引用 漫凝伫 2011-5-14 21:39
因世界经济衰退和随之而来的通货膨胀所引起的报酬下降往往会对收入产生更大的影响。
earnings  本来我也译作收入的,后来看见下文的income...   考虑到earn有deserve之感,似乎译作报酬更好吧

引用 漫凝伫 2011-5-14 21:51
The state's take  思路:1国家收获了什么2国家扮演了什么角色,产生了什么作用
Reduced earnings across the OECD are compounded by the creep of taxation
缓升税收加重了整个经合组织报酬减少的局面

查看全部评论(14)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-5-20 19:31 , Processed in 0.143635 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部