ECO中文网

标题: 2021.08.30 裴敏欣谈中国不会超越美国的原因 [打印本页]

作者: shiyi18    时间: 2022-9-7 22:53
标题: 2021.08.30 裴敏欣谈中国不会超越美国的原因
The future of American power
Minxin Pei on why China will not surpass the United States
China will continue its rapid growth for a time, but it faces big obstacles—not least its ageing population and the stifling rule of the current regime

Aug 30th 2021

Save

Share

Give
By Minxin Pei

This By-invitation commentary is part of a series by global thinkers on the future of American power—examining the forces shaping the country’s global standing. Read more here.

AMERICA’S CHAOTIC exit from Afghanistan must be seen by Chinese leaders as the latest proof of its irreversible decline. But their euphoria will be short-lived. As consummate realists, they know that President Joe Biden is taking the United States out of the “grave of empires” so that he can conserve America’s power to prevail against China in the next chapter of their contest for global supremacy.


In its essence, the United States-China “strategic competition” is less a confrontation between duelling ideologies than a familiar clash between a hegemonic power and its challenger. It seems reasonable to bet that although China will continue to narrow the gap in most dimensions of power in the coming two decades, it will ultimately fail to surpass America. This may elicit a sigh of relief in some quarters of Washington. But a China that has reached near-parity will nevertheless be a formidable geopolitical adversary.

America has adopted a strategy to thwart China’s rise. Framed as “economic decoupling”, this has featured a trade war to force global supply chains to relocate out of China and a tech war to choke off the flow of critical technologies and know-how to China. Few should doubt the efficacy of these measures—just witness how quickly American sanctions have crippled Huawei, the Chinese telecom giant that used to be the leader in 5G technology. But on its own this strategy will only slow down, not stop, China’s advance.

China still has relatively strong economic momentum in the coming decade. Its GDP is about 70% of America’s at market exchange rates (and is already larger than America’s at purchasing-power parity). Yet Chinese income per person, at slightly over $10,000 a year, is about one-sixth of Americans’ standard of living. This implies that China has a lot more room to grow, thanks to its huge internal market, its dynamic private sector and its vast pool of workers.

China will also make substantial, albeit slower, progress in the tech sector, despite American restrictions. Beijing has vowed to make huge investments in science and technology to reduce its vulnerability. To be sure, President Xi Jinping is unlikely to realise his ambition of full technological self-sufficiency. However, with millions of well-trained scientists and talented engineers, and trillions of dollars in R&D investment in the coming decade, China should be able to gain greater technological capabilities.


Even if China surpasses the United States as the world’s largest economy at market exchange rates in the next fifteen years (assuming its annual growth averages 4.75% compared with 2% for America) its GDP per person will still be about one-fourth that of America. A country four times as rich as its closest geopolitical foe has, in effect, more spare cash to invest in military forces and R&D. It should have the means to stay ahead of the game, assuming that American leaders can muster the necessary political will and unity.

What is more, China is ageing faster than America. The UN projects that in 2040 the median age in China will be 46.3 years, compared with 41.6 for the United States. As a result, China’s growth is expected to slow down significantly in the 2030s.

In other areas of power, America’s lead will prove insurmountable. It will continue to have the world’s best research universities, most innovative technology firms and most efficient financial markets.

Ironically, the ruling Chinese Communist Party (CCP) will be China’s biggest obstacle in its race with America. The party’s existential fear of losing control will impel it to maintain a tight grip on the economy, making it less efficient. Giant but ossified state-owned enterprises will continue to waste resources. The CCP’s arbitrary exercise of power—as exemplified by its sweeping crackdown on China’s most successful tech companies, such as Didi and Alibaba—will stifle the innovation and growth of its tech sector more effectively than America’s sanctions. Most alarmingly, as China descends further into personalistic rule, it will be less able to correct or reverse the questionable decisions made by its top leadership.

Factor in the capabilities of America’s allies, and the balance of power tilts further in America’s favour. Whereas China has no real allies, America is blessed with many. And whereas the United States has no big rivals in its region, China must contend with several powerful adversaries, notably India and Japan, in its immediate neighbourhood. China is far weaker than most people realise.

A China that fails to reach parity with America, let alone surpass it, should not be a cause for celebration in Washington. In fifteen to twenty years, China will have a much bigger economy, more advanced technology and more capable armed forces. It will also remain America’s most formidable rival, and will be able to constrain the exercise of American power globally. The United States will have to devote most of its attention, energy and resources to contesting Chinese power, at the expense of its interests elsewhere.

In short, China should be able to narrow the gap with America in the 2020s, but its growth will probably slow down in the 2030s, and the prospect of China overtaking America will look increasingly dim. If this is the case, the coming decade might be the most volatile because China’s continuing ascent might make its leaders more reckless and Washington less secure.

In fact, a strategic stalemate seems the likeliest outcome. However unsatisfying, this will be a net improvement upon the status quo. Instead of spiralling dangerously out of control, bilateral relations will probably settle at an equilibrium with lower military tensions and far less diplomatic vitriol. America’s security alliance in Asia will remain largely intact, thus preventing China from achieving regional hegemony or absorbing Taiwan. Through arms control and renewed diplomatic engagement reminiscent of the US-Soviet détente, both countries may be able to agree on a set of rules confining their rivalry to a small number of realms unlikely to trigger a full-fledged conflict.


This is not exactly the scenario hoped for by strategists wishing to repeat America’s victory over the Soviet Union in the cold war. Nor is it the “great rejuvenation” President Xi Jinping has in mind. But even without turning China into the world’s most powerful country, the Chinese Communist Party will still be a winner: unlike its defunct Soviet cousin, the CCP will remain solidly in control of a superpower that the Americans fail to vanquish.

________________

Minxin Pei is a professor of government at Claremont McKenna College in California.



美国力量的未来
裴敏欣谈中国不会超越美国的原因
中国将在一段时间内继续快速增长,但它面临着巨大的障碍--尤其是人口老龄化和现政权的扼杀性统治。

2021年8月30日


作者:裴敏欣

这篇应邀发表的评论是全球思想家关于美国力量的未来的系列文章的一部分--审视塑造美国全球地位的力量。在此阅读更多内容。

美国从阿富汗的混乱退出必须被中国领导人看作是其不可逆转的衰落的最新证明。但是他们的欣喜若狂将是短暂的。作为完美的现实主义者,他们知道乔-拜登总统正在把美国带出 "帝国的坟墓",这样他就可以保存美国的力量,在他们争夺全球霸权的下一章中战胜中国。


就其本质而言,美中 "战略竞争 "与其说是意识形态的对决,不如说是一个霸权国家与其挑战者之间熟悉的冲突。似乎有理由打赌,尽管中国在未来20年将继续缩小在大多数权力方面的差距,但它最终将无法超越美国。这可能会让华盛顿的一些人松一口气。但一个已经达到近乎平等的中国仍将是一个强大的地缘政治对手。

美国已经采取了一项战略来挫败中国的崛起。这被称为 "经济脱钩",其特点是通过贸易战迫使全球供应链迁出中国,并通过技术战扼制关键技术和知识流向中国。几乎没有人应该怀疑这些措施的效力--只要看到美国的制裁是如何迅速削弱华为的,这家中国电信巨头曾经是5G技术的领导者。但就其本身而言,这一战略只会减缓而非阻止中国的进步。

中国在未来十年仍有相对强劲的经济势头。按市场汇率计算,其GDP约为美国的70%(按购买力平价计算已经超过美国)。然而,中国的人均收入,每年略高于10,000美元,大约是美国人生活水平的六分之一。这意味着中国有更大的发展空间,这要归功于其巨大的内部市场、充满活力的私营部门和庞大的工人队伍。

尽管有美国的限制,中国也将在科技领域取得实质性的进展,尽管速度较慢。北京已经发誓要在科学和技术方面进行巨大投资,以减少其脆弱性。可以肯定的是,习近平主席不太可能实现其完全技术自给自足的雄心。然而,凭借数百万训练有素的科学家和优秀的工程师,以及未来十年数万亿美元的研发投资,中国应该能够获得更大的技术能力。


即使中国在未来15年内按市场汇率超过美国成为世界上最大的经济体(假设其年增长率为4.75%,而美国为2%),其人均国内生产总值仍将是美国的四分之一。一个比其最接近的地缘政治敌人富裕四倍的国家,实际上有更多的闲钱来投资于军事力量和研发。假设美国领导人能够凝聚必要的政治意愿和团结,它应该有办法在游戏中保持领先。

更重要的是,中国的老龄化速度比美国快。联合国预测,2040年,中国的中位年龄将是46.3岁,而美国是41.6岁。因此,中国的增长预计将在2030年代大幅放缓。

在其他权力领域,美国的领先地位将被证明是不可逾越的。它将继续拥有世界上最好的研究型大学、最具创新性的技术公司和最有效的金融市场。

具有讽刺意味的是,执政的中国共产党(CCP)将成为中国与美国竞争中的最大障碍。该党对失去控制的生存恐惧将促使其保持对经济的严格控制,使其效率降低。巨大但僵化的国有企业将继续浪费资源。中国共产党任意行使权力--例如它对中国最成功的科技公司,如滴滴和阿里巴巴的全面镇压--将比美国的制裁更有效地扼杀其科技行业的创新和增长。最令人震惊的是,随着中国进一步陷入个人主义统治,它将更难纠正或扭转其最高领导层做出的有问题的决定。

考虑到美国盟友的能力,权力的平衡进一步向美国倾斜。中国没有真正的盟友,而美国却有许多盟友。美国在本地区没有大的对手,而中国必须与几个强大的对手抗衡,特别是印度和日本,在其邻近地区。中国比大多数人意识到的要弱得多。

一个无法与美国平起平坐的中国,更不用说超越美国了,在华盛顿不应该成为庆祝的理由。十五到二十年后,中国将拥有更大的经济、更先进的技术和更有能力的武装部队。它也将仍然是美国最强大的对手,并将能够在全球范围内限制美国权力的行使。美国将不得不将其大部分注意力、精力和资源用于与中国的力量竞争,而牺牲其在其他地方的利益。

简而言之,中国应该能够在2020年代缩小与美国的差距,但其增长可能会在2030年代放缓,中国超越美国的前景将看起来越来越暗淡。如果是这样的话,未来十年可能是最不稳定的十年,因为中国的持续上升可能使其领导人更加鲁莽,而华盛顿则更加不安全。

事实上,战略僵局似乎是最可能的结果。无论多么令人不满意,这都将是对现状的一种净改善。双边关系不是危险地失去控制,而是可能以较低的军事紧张和较少的外交谩骂来达到平衡。美国在亚洲的安全联盟将在很大程度上保持完整,从而防止中国实现地区霸权或吸收台湾。通过军备控制和恢复外交接触,让人联想到美苏缓和时期,两国可能会达成一套规则,将其竞争限制在不太可能引发全面冲突的少数领域。


这并不完全是希望重复美国在冷战中战胜苏联的战略家所希望的情景。它也不是习近平主席心目中的 "伟大复兴"。但是,即使没有把中国变成世界上最强大的国家,中国共产党仍将是一个赢家:与它已倒闭的苏联表哥不同,中国共产党将继续稳固地控制一个美国人未能征服的超级大国。

________________

裴敏欣是加州克莱蒙特麦肯纳学院的政府学教授。




欢迎光临 ECO中文网 (http://ecocn.org/) Powered by Discuz! X3.3