微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4606|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

露丝-贝哈尔 文化人类学家

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2022-3-1 20:53:41 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

马上注册 与译者交流

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
Ruth Behar
Cultural Anthropologist | Class of 1988
Title
Cultural Anthropologist
Location
Ann Arbor, Michigan
Age
32 at time of award
Area of Focus
Cultural Anthropology
Website
ruthbehar.com
Social
Twitter
Facebook
Published August 1, 1988
ABOUT RUTH'S WORK
Ruth Behar is a cultural anthropologist whose work focuses on folk religion, women’s lives, and personal narration in historical and contemporary Cuba, Mexico, and Spain.

Her first book, The Presence of the Past in a Spanish Village: Santa Maria del Monte (1986; expanded paperback edition, 1991), uses a variety of past and present narratives to tell a multilayered story of how one village negotiated its relation to the past in the wake of social transformations that removed people from the land during the late-Franco years.  She is the author of A Translated Woman: Crossing the Border with Esperanza’s Story (1993), which combines a life history account with reflections on autobiographical truth.  In The Vulnerable Observer: Anthropology That Breaks Your Heart (1996), Behar explores themes of memory, identity, and emigration.  Behar is also the editor of Bridges to Cuba/Puentes a Cuba (1995) and co-editor of Women Writing Culture (1995).

BIOGRAPHY
She is a professor in the Department of Anthropology, and is also affiliated with programs in Women’s Studies, Latin American Studies, and Latino Studies at the University of Michigan.

Behar received a B.A. (1977) from Wesleyan University, and an M.A. (1980) and Ph.D. (1983) from Princeton University.

Last updated January 1, 2005



露丝-贝哈尔
文化人类学家 | 1988级
职称
文化人类学家
工作地点
安阿伯,密歇根州
年龄
获奖时32岁
重点领域
文化人类学
网站
ruthbehar.com
社会
推特
脸书
1988年8月1日出版
关于露丝的工作
露丝-贝哈尔是一位文化人类学家,她的工作重点是历史和当代古巴、墨西哥和西班牙的民间宗教、妇女生活和个人叙述。

她的第一本书《西班牙村庄中的过去》。Santa Maria del Monte》(1986年;扩大的平装版,1991年)使用了各种过去和现在的叙述,讲述了一个多层次的故事,即在社会转型之后,一个村庄如何协商其与过去的关系,在Franco后期,人们离开了土地。 她是《一个被翻译的女人》的作者。她是《一个被翻译的女人:与埃斯佩兰萨的故事一起越过边界》(1993年)的作者,该书将生活史的叙述与对自传性真相的反思相结合。 在《脆弱的观察者》中。在《脆弱的观察者:让你心碎的人类学》(1996)中,贝哈尔探讨了记忆、身份和移民的主题。 贝哈尔还是《通往古巴的桥梁》(Bridges to Cuba/Puentes a Cuba)(1995年)的编辑和《妇女写作文化》(Women Writing Culture)(1995年)的共同编辑。

个人简历
她是密歇根大学人类学系的教授,也是密歇根大学妇女研究、拉丁美洲研究和拉丁裔研究项目的成员。

贝哈尔在卫斯理大学获得学士学位(1977年),并在普林斯顿大学获得硕士学位(1980年)和博士学位(1983年)。

最后更新日期:2005年1月1日
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-26 17:15 , Processed in 0.083804 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表