立即注册 登录
ECO中文网 返回首页

Somers的个人空间 http://ecocn.org/?82064 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

留言板

facelist


哥震西 2014-4-16 19:47
  
哥震西 2014-4-5 21:42
  
哥震西 2014-4-4 20:13
  
1011152690 2014-3-18 00:05
  
skittos 2012-12-3 01:44
回somers哈:之前一段时间带邪恶的广告受过,还是黄颜色的说,一度被禁言了。直到昨天tom帮忙才得以回返。
Thanks for asking & miss u2~。
林木木 2012-7-26 13:58
Somers: 谢谢木木,之前账号出了问题,一直只能浏览,无法进行任何操作...
客气啦客气啦,应该的~~
林木木 2012-7-16 07:58
预祝生日快乐
老牌鞋油 2012-5-27 03:08
How are you?
prodliu 2012-3-25 22:08
很久没联系啦,一切还好吗?/
zhouweiwei 2012-1-1 11:42
你好,我翻的欧洲版块的 欧洲签证那些事 这篇文章做了一些修改,但是好像那个门户中文版的没有关联改动,麻烦你帮忙改一下行吗?谢谢!
hukangjiayou 2011-10-25 20:50
Somers: 这个我也不清楚也
哦,谢谢啦!!
hukangjiayou 2011-10-25 19:25
我想问一下,为什么每次我插入图片的时候,都会跑到最下面去啊??谢谢您了!
Lilacknot 2011-10-16 13:14
超级大版主,我又来麻烦你了,那个译文还是有些问题需要更正。第一段书名应该是《婚姻难道是白人的专利?非裔美国人结婚率下降将如何影响每一个人》,“他提出黑人女性,不仅作为美国社会中最大的未婚群体,同时也极少数与其他民族通婚,而她们……”;然后第三段丢了最后一句话“当这些女性进入中层阶级,而男性仍然停留在低层社会,就显得不大相配了。”很羞愧 。。。
Lilacknot 2011-10-15 18:31
原来还有超级大版主的存在,稀里糊涂地收到“恭喜生成译文”的消息,真有点受宠若惊啊~~我自己又看了遍译文,就是之前修改的时候个小错误,第四段第一句话应该是“下嫁,而不是外嫁”,就是这句话“反应“这个词用得貌似也不是很舒服,还望超级大版主帮忙看看是不是可以给改了~~谢谢,我会好好努力,用心翻译的~~
0o。 2011-10-8 10:14
弱弱问问somers,头像是什么卡通认为?这么萌哈
林木木 2011-10-3 08:18
能得到超版的肯定,我感到很荣幸啊,谢谢超版~
林木木 2011-10-2 10:10
超版,有时间的话能请您看看我的文章么?我想知道我的译文离生成文章都差什么,我好改正,麻烦超版了http://www.ecocn.org/thread-58706-1-1.html
谢谢~
夜放花千树 2011-9-20 10:33
Somers: 不能自行更改,不过已经更换到现在的版本了。
谢谢!
夜放花千树 2011-9-18 22:44
谢谢了!
夜放花千树 2011-9-18 22:44
你好,生成的译文中文版是不能自行改动的是吗?因为我的译文经过大家修正有几处修正,看着从前的相当汗颜……不知道怎么该。这是修改后的链接http://www.ecocn.org/bbs.php?mod=viewthread&tid=58187
123下一页

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-28 06:04 , Processed in 3.519910 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部