微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2765|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

2012.12.16 修女、作家和广播员温迪-贝克特

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2022-4-29 22:55:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册 与译者交流

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
Released On: 16 Dec 2012Available for over a year
Kirsty Young's castaway this week is the nun, writer and broadcaster Sister Wendy Beckett.

For over 40 years she's lived the life of a hermit, rising every day at midnight to spend seven hours praying. Her home is a caravan in the grounds of a Carmelite Monastery where she spends her days in silence - speaking only once a day to the nun charged with delivering her daily food rations of skimmed milk, cold cooked vegetables and two rice crackers.

Her self-imposed isolation has only been broken by the - frankly rather unlikely - occurrence of a television career. She is the nun who knows about art and her passionate and pithy critiques of the world's great works and hidden treasures have won her many devoted fans.

With decades of solitude and prayer under her belt she seems, unlike nearly every other guest, to be perfectly cut out for a stretch alone on a desert island.

She says "It's my apostolic duty to talk about art. If you don't know about God, art is the only thing that can set you free".

Producer: Christine Pawlowsky.



发布日期:2012年12月16日发布时间:一年多以前
克斯蒂-杨本周的弃儿是修女、作家和广播员温迪-贝克特修女。

40多年来,她一直过着隐士的生活,每天半夜起床,花7个小时祈祷。她的家是加尔默罗会修道院院内的一辆大篷车,她在那里默默地度过每一天--每天只和负责送她每日口粮(脱脂牛奶、冷熟蔬菜和两片米饼)的修女说一次话。

她的自我封闭只因电视事业的出现而被打破--坦率地说,这是不太可能的。她是一位了解艺术的修女,她对世界上伟大的作品和隐藏的宝藏进行了热情而精辟的批评,为她赢得了许多忠实的粉丝。

她有几十年的孤独和祈祷经历,与其他几乎所有的嘉宾不同,她似乎完全可以独自在荒岛上度过一段时光。

她说:"谈论艺术是我的传教士职责。如果你不了解上帝,艺术是唯一能让你自由的东西。

制片人。Christine Pawlowsky。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-19 12:50 , Processed in 3.046917 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表