微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 亚非拉 查看内容

[2010.10.07]美国与巴基斯坦:濒于破碎边缘的外交

2010-10-16 17:54| 发布者: tom| 查看: 4698| 评论: 12|原作者: 加菲猫小朙

摘要: 对北约卡车的边境封锁,发出了关系破裂的信号
美国与巴基斯坦
濒于破碎边缘的外交

对北约卡车的边境封锁,发出了关系破裂的信号

英国《经济学人》杂志 2010年10月7日文章
 


巴基斯坦政府处理国内众多问题的能力,或它与美国凑合、矛盾的外交关系,这两方面很难说哪一边恶化的更快。在过去的几天中,北约军队两次擅自入侵巴基斯坦,使得紧张局势加剧。在9月30号的第二次入侵中,致使西北地区Kuram两名巴基斯坦士兵死亡,这引发了巴方迅速的反应。在阿富汗由美国领导的军队在边境制造袭击,还有最近Bob Woodward一本书中泄露说3000名CIA特工活跃在巴当地部落的区域,这些致使巴方的义愤情绪高涨。巴基斯坦封锁了北约车队运输补给的主干道,内政部长Rehman Malik说:“我们有必要确认我们是盟友还是敌人。”

从那以后,事态变得更加糟糕。因为不能通过主干道Khyber山口穿越Torkham,所以北约车队运送给阿富汗国际军队的80%军需物资都被积压下来。由于边界的封锁,出现了塔利班军事武装数次攻击车队的情形,其中有一次,14个坐在三辆敞篷轻载量卡车中的武装人员冲着一大队靠近Quetta地区的油罐车开火,至少了造成了十人烧伤一名司机死亡。这充分反映出巴基斯坦政府对此类袭击的的麻木不仁(甚至私下默许)。当地的警察官员称北约应当自己负责其车队的安全问题。

当北约与巴基斯坦在一项直升机袭击事件联合调查中达成一致意见时,边境线可能不久后会重新开放。巴基斯坦希望得到一个道歉和不再袭击的承诺;10月6日屈服的美国大使在伊斯兰堡做出了正式回应,但是北约军方的指挥官David Petraeus将军只承诺努力不再重蹈覆辙。利用北瓦济里斯坦作为避风港湾来发动袭击、帮衬圣战恐怖分子的叛乱分子依旧是一个重点强调问题。

上周出现的很多报告,主要都是来自伊斯兰堡先进的基地组织。他们意图发动针对柏林、巴黎和伦敦的恐怖袭击,形同2008年孟买发生的那种袭击。欧洲的情报机构并不在意这些谣言,他们形容这些都是夸夸其谈。但是有一份记录表明26名袭击者在上个月发动了袭击,这次袭击如一根利刺,好像暗示着有什么事情将要发生。9月8日的一次袭击,似乎旨在刺杀英国人Abdul Jabbar。巴方情报资源显示,这个英国人是一个经受训练后意图在欧洲制造袭击的小分队领队。巴基斯坦驻美国大使还透露了发生在10月4号的另一次袭击,这次袭击打死了八名激进分子,其中还包括四名德国人。

鉴于巴基斯坦当局不愿去应付North Waziristan的恐怖组织,尤其是残酷的哈卡尼网络,一个据信与巴基斯坦的三军情报局有联系的恐怖组织,同时加上巴方主权被侵犯后日益见长的民愤,看上去并不会消除如今的政治紧张局势。即使此周的一个潜在的发展希望——美国支持的,阿富汗塔利班同巴政府舒拉哈米德卡尔扎伊的秘密会谈。如果巴方认为自己被排斥在外,并表示出反感的话,那么将会造成新的紧张气氛。美国与巴基斯坦关系真正破裂的可能性非常大。

 

                                                        本文由译者 加菲猫小朙 提供 点击此处阅读双语版

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

相关阅读

发表评论

最新评论

引用 matthiasXX 2010-10-14 21:01
Afghanistan   阿富汗  

就算具体的地名不能翻译,国名还是可以翻译的吧
引用 加菲猫小朙 2010-10-14 21:04
本帖最后由 加菲猫小朙 于 2010-10-15 10:32 编辑

回复 matthiasXX 的帖子

呵呵,知道了,对远东范围不太敏感,改正改正,嗯嗯。
引用 wilhelm 2010-10-15 10:29
回复 加菲猫小朙 的帖子

,貌似阿富汗并非在所谓的中东范围内,据称与我国有百公里左右的边境线(美国在阿反恐时曾作为一个不太愉快的点!),按照将中国称为“远东”的传统来讲的话——阿富汗应该是准远东了!
引用 加菲猫小朙 2010-10-15 10:32
回复 wilhelm 的帖子

谢谢提点啊,唉,小女子的确应该好好补补地理知识了!最近学习不够啊,呵呵。
引用 wilhelm 2010-10-15 10:34
回复 加菲猫小朙 的帖子

MM客气了,另外呢,有个小问题,提请MM注意一下:希望MM再发表大作时,格式方面能和咱们论坛的译文格式(http://www.ecocn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=15727)靠近一下
引用 加菲猫小朙 2010-10-15 10:39
回复 wilhelm 的帖子

恩,好的,会注意的。
引用 wilhelm 2010-10-15 10:43
回复 加菲猫小朙 的帖子

另外有个问题,还望MM解惑
名字中最后一个字是什么?是ming么?看起来有点儿复杂
引用 加菲猫小朙 2010-10-15 10:51
回复 wilhelm 的帖子

      ,就是“明”,貌似古代的写法是“朙”,现如今拿出来用觉得很生动很搞笑,像个小孩撅着屁股转头过来囧囧的看着你,觉得很好玩,所以就用了这个。
     对了,格式是不是最好切分段落让句子零散一点译还是标识的颜色问题?原来是零散翻译的,现在感觉整段译方便一些,不知符不符合要求。
引用 万人迷 2010-10-16 07:40
回复 加菲猫小朙 的帖子

运动应该是指中国吧,当年不是有个远东国际法庭嘛
引用 加菲猫小朙 2010-10-16 20:12
回复 万人迷 的帖子

远东我查了一下,范围很广是从俄罗斯到东南亚一笔划下来的。
阿富汗属于远东,具体应该说中亚或南亚,中国的邻国,呜。
引用 yiden 2010-10-20 00:14
Torkham  crossing 托克汗姆边境口岸

NATO convoys that bring up to 80% of the supplies needed by international forces in Afghanistan from Karachi in the south have been sitting ducks.这句的bring up to 80% 是修饰conveys吧……意思是“国联驻军80%的补给是由北约车队(或后勤补给)提供的”。此外,sitting duck是一个俗语,指容易被打击的对象,这段主要描述的也是北约后勤被攻击的事情,我觉得这句话应该是说由于不能经过主通道,走卡拉奇那条路线的北约后勤(MS补给是有两条路线)成了被打击的对象,不知道对不对。

Predator drone 是一种军事飞机,有人将它译为无人驾驶猎食雄蜂战斗机orz

LZ可以去查查国内关于巴基斯坦封锁边境的消息,这样地名就好译多了。
引用 加菲猫小朙 2010-10-21 15:45
回复 yiden 的帖子

谢谢提点,以后会注意的,嗯嗯。
大大真专业细腻,呵呵,向你学习~

查看全部评论(12)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-5-2 21:01 , Processed in 0.955517 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部