微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 财经 查看内容

[2010.11.04]金融市场评论专栏:重提负利

2010-11-19 16:20| 发布者: jerrywhitt| 查看: 4698| 评论: 4|原作者: qiuyansun

摘要: 经济政策的非常规信心信号
金融市场专栏
重提负利
经济政策的非常规信心信号

英国《经济学人》杂志 2010年11月4日文章
 
投资的意义何在?对多数人来说,其目的是赚取至少高于通胀的回报。如果连这都做不到,你还不如直接花了它。

因此,至少从表面上看,美国政府上月能够以负实际利率售出通胀挂钩债券的行为就显得十分诡异。那些购买债券的投资客无疑会使其投资丧失部分的购买力。那(多为理性的)投资客又究竟是为什么会这么做呢?

传统政府债券中也出现过投资者赚取实际负利的先例,尤其是二十世纪七十年代。但这多数是由于他们未能预料到通胀的飞涨,而非深思熟虑后的结果。

然而这一次,负实际利率可以被认作为市场对于联储的乐观预期,相信通过定量宽松政策能够得到良好的经济结果,避开通缩或恶性通胀的极端情形。债券发行也是美国政府的好消息。仍无迹象表明投资者已对财政赤字的规模或中期节俭计划的缺位而感到惶恐不安。

通胀挂钩债券承诺债息(利息支出)以及赎回价格会与购买价格保持一致。以十年期2%实际收益率的债券为例,起初若以1000美元的面值购买债券,则收到20美元的利息,而如果价格在十年间翻倍,以2000美元的到期值购入债券,则会有40美元的利息。最新发行的是五年期0.5%收益率的债券。投资者以面值的105%购入,其锁定的收益率比通胀还低0.55%。

对这类债券的最佳解释是,投资者用通胀保护以换取较低的初始收益率。相同到期时间的传统及指数挂钩债券的价值差额大致与预期通胀的数值相等。

通胀挂钩债券的负利率正是传统债券收益率极低的必然结果。如果五年期国库券的收益率为1.25%(11月2日价格),则通胀挂钩债券0.55%的负实际利率意味着1.8%的预期通胀率。而这意味着联储能够成功温和提高通胀预期。2008年末,莱曼兄弟的破产后,市场在通缩中价格急跌。



联储的松动银根政策解释了为什么通胀挂钩债券对投资客来说并非一项坏交易。兴业银行的马克•拉普莱顿认为收益率反映了人们对联储在可预见将来仍会将短期利率保持在通胀率以下的预期。如果通胀率在今后两年内平均保持在1.5%,而联储将短期利率控制在0.5%或更低,那么现金的实际收益率是-1%。如此看来,通胀挂钩债券0.55%的负收益似乎仍是项好投资。短期传统债券的收益率也已极低(二年期国库券利息仅为0.34%),从实际价值而言,其投资者几乎无疑也会亏损。而通胀挂钩债券的认购人能在通缩时得到保护,毕竟他们总能以面值或是更高价格赎回债券。

这并非美国独有的现象。英国2016年到期的通胀挂钩金边债券的实际收益率也是负值。由于养老基金的大额需求,即使长期的实际收益率也低于1%。

这些低实际收益率是投资者急于避免通胀伤害的信号么?部分人相信定量宽松从长期来讲会使经济陷入通胀飞涨的情形。基金管理团体,太平洋投资管理公司的比尔•格罗斯最近写道:“动辄数亿的填写支票并非债券持有人之友。事实上,他与通胀相伴,实话实说的话,相当于旁氏骗局之流。”

然而,少有迹象表明其他的债券市场投资客同意他的观点。如果你将2028年到期的传统债券的收益率与通胀挂钩国库券两相比较,结论是暗含通胀率2.4%。这听着可与魏玛共和国不太相像(即一战后的德国,后遭遇恶性通货膨胀,译者注)。

那作为典型防范通胀措施的黄金为何依旧如此强势?这一持久谜题的答案或许是在于实际利率的高低。正如长景经济顾问公司的克里斯•沃特林指出的那样,黄金的上一次大牛市是在1970年代,当时的实际利率也为负值。1980及90年代的正实际利率使金块交易萎靡了将近20年。而在负利率的世界中,持有黄金并无机会成本。

本文由译者 qiuyansun 提供 点击此处阅读双语版

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

相关阅读

发表评论

最新评论

引用 蓝冰 2010-11-6 00:03
本帖最后由 蓝冰 于 2010-11-6 11:37 编辑

上午夜砖茶:
1 Accentuate the negative
肯定负值

2 A very unusual sign of confidence in economic policy
经济政策里一非比寻常的信心先兆

3 Those who bought the bonds were guaranteeing that their investment would lose purchasing power.
那些购买这种债券的投资客岂不是令他们的投资丧失购买力嘛。

4 传统政府债券中也出现过投资者赚取实际负利的先例,
传统政府债券中也出现过投资者所赚实际利率为负的先例,

5 或中期缩减计划的空缺而感到惶恐不安。
或中期节俭计划的缺位而感到惶恐不安。

6 通胀挂钩债券承诺债息(利息支出)以及赎回价格会与购买价格保持一致。
通胀挂钩债券承诺债息(利息支出)以及赎回价格会与物价保持一致。

7 latest bond had a five-year maturity and a yield of 0.5%.
这句原文我怀疑应该是-0.5%,少了一个负号,要不和后面的0.55% below inflation说不通了

8 Investors bought the issue at 105% of par,
投资者以105%的面值购入,
投资者以面值的105%购入,

9 locking in a yield of 0.55% below inflation.
锁定低于通胀0.55%利率

10 investors trade inflation protection for a lower starting yield.
投资者用抗通胀来换取一个更低的起始利率

11 正是微额收益率传统债券的必然结果
正是传统债券利率极低的必然结果

12 联储的松动银根政策解释了为什么通缩挂钩债券对投资客来说并非一项坏交易。
通涨挂钩债券

13 通胀挂钩债券0.55%的负收益
通胀挂钩债券-0.55%的利率

14 其投资着几乎无疑也会亏损。
笔误?

15 毕竟他们总能以面值或是更高价格赎回债券。
毕竟他们总能以面值或是更高价格兑换债券。

16 他与通胀以及,实话实说的话,旁氏骗局之流相伴。”
他是通胀以及,实话实说的话,相当旁氏骗局。”
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2008年末,莱曼兄弟的破产后,市场在通缩中价格急跌。
2008年末,莱曼兄弟的破产后,市场在通缩中调整价格。










引用 qiuyansun 2010-11-6 11:44
回复 蓝冰 的帖子

1.Accentuate:make (sth) very noticeable or prominent; emphasize(牛津高阶)
突出(某事物); 强调
“肯定”似有不妥。

2.经济政策的非/常规/信心信号;我very确实没有对应译出,主要是认为作为小标题译出稍显累赘,且与主旨无任何相关之处,就擅自隐去了。
先兆不妥,负利并非先产生,只是能够反映投资者信心等问题。

3.作为专栏,我认为文章的语气应更为稳重些,不该出现“嘛”等口语化的词语。

4.不知此处有何不同?

5.已改。

6.这里的price我认为具体是指其购买债券时的支付金额,这当然与物价是挂钩的,但是用物价也并非完全准确。

7.0.5%是绝对值,是一个名义值,如果通胀率高于这个数当然就会出现实际的负值(相对值)。因此原文无歧义。

8.已改。

9.表达方式不同,不影响意思表达。

10.已改,但感觉逻辑是不是反了,求教。

11.已改,ps:yield一般指收益率,与利率概念有差。

12.已改

13.同11。

14.已修正。

15.此处赎回与兑换含义相同。

16.已改。

蓝兄看得好仔细,谢谢纠错。
引用 蓝冰 2010-11-6 12:38
回复 qiuyansun 的帖子

1 Accentuate the negative
因为全文讲的是美国人认可负利率,解释的是为什么认可,也就是“肯定负利率”的缘由,所以我觉得根据全文内容,可以在这里把题目解释为肯定负利 ,起先我觉得题目直译为“强化负利”或者“强调负利”,但是文中内容又没有讲强化或者强调的意思,而重提负利会让人误解美国之前还有负利的时候,实际上在美国这还是新鲜事的,所以我觉得在这里说重提不太合适,说强调也不太合意,折中一下,所以说肯定负利,是美国拍卖投标来买这个负利率抗通胀债券的人们肯定这个负利率,这个债券产品受到了市场的认可,而全文来分析者其中的理性

2 负利率是购买债券的人通过拍卖投标而产生的,那么他们肯投标这样的负利率是因为他们对预期通胀幅度的看法,这里就暗含了信心,所以有人在拍卖过程中肯认购这个低利率,这说明这个抗通胀债券供不应求,也就是先兆的作用了,因为是负利率,所以是极不寻常的,常理难以理解的,还有美联储这一举措重要的是在调整通胀预期,也就是调节那个所谓先兆……

3  would lose purchasing power
并没有说是部分购买力
这里原文是表现表面上看起来很傻的事情,为什么大家还趋之若鹜,我是觉得不要加上“部分”为好

4 传统政府债券中也出现过投资者赚取实际负利的先例,
传统政府债券中也出现过投资者所赚实际利率为负的先例,

负利≠所赚实际利率为负
赚取实际负利在中文上给人感觉是赔本
所赚实际利率为负在中文上给人感觉更清晰些,不见得赔本啊

6 这里的price指的是消费者价格水平,一般价格水平,也就是抗通胀的含义所在了,保的是本的价值

7 我还是保留我的怀疑

10 trade inflation protection for a lower starting yield.
先不论逻辑,只看英文句子结构,这个结构是拿inflation protection去换取a lower starting yield,至于作者是什么意思,我也困惑


引用 Robinson1893 2010-11-29 14:03

查看全部评论(4)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-27 00:05 , Processed in 3.736700 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部