微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 美国 查看内容

[2010.09.23]巴拉克·奥巴马与美国企业界:无爱可失

2010-10-2 19:33| 发布者: jerrywhitt| 查看: 14670| 评论: 11|原作者: mzxmm|来自: ECO中文网论坛

摘要: 美国企业界对总统的抱怨之声越发响亮
巴拉克·奥巴马与美国企业界
无爱可失
美国企业界对总统的抱怨之声越发响亮

英国《经济学人》杂志 2010年9月23日文章 写于美国纽约


在白宫宣布总统首席经济顾问拉里·萨默即将离职之后,据信巴拉克·奥巴马将于本周内指派一名商界人士到其政府高层任职。今天的美国企业老板对美国现任政府难有赞誉之词,而且总会被提及的一个原因是,在奥巴马的小圈子里不存在任何有商业背景的人士。在美国企业界看来,总统是积极地针对商业运营,或者至少是不“支持”的。一位消息灵通的内部人士指出,这已经开始“对企业如何投资产生了心理影响”。该消息人士曾将其视作是一个“十分之七的问题”,而现在是十足的了。

这种不满情绪自奥巴马入主白宫不久后就已开始发酵,从主要是私下嘀咕到近来已然公开化了。威瑞森(电信巨头)的首席执行官伊凡·赛登柏格最近在华盛顿特区的演讲中指责总统营造了一种“对进行投资和创造就业机会而言越来越恶劣环境”,宣称政府的监管拓展到”经济生活的每一个环节”已经使其“难于筹集资金及创造新的商机”。通用电气公司的老板杰夫.伊梅尔特说政府与企业家步调不一。美国商会(一个商业游说团)也在抱怨奥巴马政府“诋毁产业”。

而且这种状况仍在持续。企业圆桌会(另一个有影响力的商业联盟)发布了一份长达49页的材料,详细列举了其所声称当前抑制经济增长的政策。上个月,以“不留情面的言辞写信给公司老板”而闻名的对冲基金经理丹·勒布,散布了一封指责奥巴马实际上是在削弱自由市场资本主义和法治的信件。值得注意的是,勒布先生是总统的老同学,同时也是支持他竞选活动的一个大捐赠者。

这真是可怕的状况。然而奥巴马确实有必要进行辩护吗?当然,一些商人的无理指控应该从未离开过第19洞(第19洞,在高尔夫行话中指的是会所中的酒馆,在那里高尔夫球手们在他们打完18个洞后,尽情享受Johnnie Walker黑牌)。奥巴马一贯明确表示,他赞同混合型的资本主义经济。国家大规模侵入经济发生在其前任共和党的统治下。尽管奥巴马无疑比麦凯恩政府更进一步对帮助通用和克莱斯勒渡过难关,但他却未能兑现尽快让他们回归私有制的承诺。他今年的年度国情咨文表明将致力于帮助美国公司扩大两倍出口,并且已经任命了一个委员会提供见解以促进更多的革新(虽然,一位成员说,“政府正在做更多的指示而不是倾听,我们中的一些人已经在担心我们一直受蒙骗而成为一个公关角色”。)

而且,很多美国老板愁眉苦脸的最主要原因是经济不景气。奥巴马先生从他的前任那里继承了经济衰退,而自那时起经济已略有起色。此外,就是以华尔街银行为代表的美国企业界,而那很大程度上应归咎于经济衰退的程度。如果奥巴马继续减少对于华尔街“可耻的红利“的关注,也许有助于改善他与商界的关系;但有一些羞愧确实是应该的。

甚至共和党政府也不得不去改革金融监管,虽然对于多德-弗闺克法案(美国议会于2010年6月25日批准的一项金融监管改革法案)有诸多挑剔,政府应华尔街的请求去否决来自国会的民主党人更令人担忧的改革提案。这样做的一个方式是出于自身考量把提案推给监管机构——这就是为什么现在连业界都能够抱怨多德-弗闺克法案将产生怎样的全面影响的“不确定性”。奥巴马可能回应说,不确定是国会能接受的更好选项。

不确定性是不满的商业人士所普遍提到的。据白宫的高级官员之一所言,这可以“归纳为‘我们不喜欢医保改革,不喜欢多德-弗闺克法案,不想让我们的税金调高’”。在税收问题上,政府表示甚至允许所有布什的减税政策期满后回归他们只在比尔.克林顿时期享有过的税率,这很难看作是业界的艰难时期。还有一个严重的,主要是遗留的财政(赤字)问题是商业领导人认同需要得以解决的。它将要求大量削减开支,但也可能使较高的税金成为必要。

至于医保改革,许多商业领导人喜欢这个主意,他们抱怨当前系统日益拖累美国公司的竞争力。但是老板们确实言之有理:很难想像一位不能真正理解美国经济问题深度的总统将在如此特殊时刻推进这样一个巨大的、破坏性的改革。而且该法案的很多细节确实仍需进一步的研究。

不确定性也笼罩着能源价格,尽管存在很多明显失效的限量管制与交易立法。许多大公司,包括电力公司和其他长期对此投资的公司,相信碳燃料的价格提升是不可避免的,或早或晚,也许是通过规范,因为美国环境保护署被授权处理作为空气污染的二氧化碳。他们宁愿将(价格)确定下来而不是当前的混乱局面。

所以很容易推断出奥巴马的商业批评家抗议得太多了,尤其是当他们获得巨大利润而且坐享创纪录的现金时却未能创造就业机会。越多指责的手指指向白宫,他们很可能会想,恐怕越是指着他们自己。

除此之外,正如一位对奥巴马的决策有第一手经验的人士所指出的那样,“氛围确实在起作用”。一个曾经营美国主要互联网公司的亿万富翁说,仅仅由于认为政府是反商业的就正在“开始使得财富500强公司的老板更不愿承担风险“。

另一个站得住脚的批评是内阁里没有任何前商业主管,意思是美国企业界没有“去”人。一位资深企业主悲叹,“他确实能给我们一位商务部部长。但谁听说过当前这个家伙?(顺便提一下,当前的商务部部长是骆家辉,专业的民主党政客和前州长)” 至于他们干预商界的所有尝试,白宫幕僚长拉姆·伊曼纽尔及管理“公众参与”高级顾问瓦莱丽.贾勒特,都未能获得成功(同样,伊曼纽尔几乎确定即将被出局)。这位资深企业主指出,毕竟就像他们有个“从来没有制作过工资单”的老板。

对于奥巴马,当他在募捐会及类似场合会见商业人士时,也是平常地握手然后离开,让他们觉得他对拍照更感兴趣而非与之交谈。前一阵子,在他前往与会一群杰出首席经营主管们时却阅读讲词提示板(的做法)引发攻击和不信任感。

一位前政府官员认为,白宫缺乏前商业行政高管同样也在其他方面损害奥巴马。举例来说,没有人去浏览演讲稿以消除可能会引发商业敏感的措词。也没有人去指出为应对石油泄漏关闭所有离岸海洋石油勘探可能会有经济代价,或者草率地强令BP掏腰包支付200亿美元赔偿清理油污费可能致使许多企业主拿法律规则当成儿戏。

一个前任官员表示,确实需要一位有经营大公司的能力和实力的内阁成员来对总统就解决某一特定问题阐明实情,而且“现在”就要。这将是一个特别有价值的砝码足以对当下白宫里的“象牙塔”专家学者发挥影响。

谁将会被奥巴马从商界招募到内阁呢?摩根大通的老板杰米.戴蒙会是一个有趣的财政部部长人选。但华尔街可能仍然是相当不适合作为高官候选人的来源地,此外,戴蒙最近对政府的批评也使他不被看好。当然,传言中更为合理的,确实很少争议的(人选),包括施乐公司的前任老板安妮.玛尔卡茜,谷歌的埃里克.施密特(其拒绝奥巴马早前的恳请,但是现在不妨再顾茅庐)和一位前任美联储黑人官员,现打理美国教师退休基金会(一个大型基金管理公司)的罗杰.费格森。

招募合适的公司主管,或者甚至是两个,也许会使世界对总统的商业观点产生不同看法,尤其是最近紧随其后的一些亲商措施,包括投资、研究和发展的税收优惠政策。看来好像时机已经成熟,奥巴马应停止攻击商业肥猫并尝试抚摸它们。

本文内容由 mzxmm 提供
1

鲜花

握手

雷人
3

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

相关阅读

发表评论

最新评论

引用 claire_wang 2010-9-29 15:00
这个文章是先看了英文的,然后再找楼主的译稿来看的。

楼主不容易啊,这么长的一片文章。

也许楼主是急于将文章发出来吧,感觉很多地方 翻译腔 很浓,很多句子可以说的更符合中文习惯一点。
引用 mzxmm 2010-9-29 16:24
回复 claire_wang 的帖子

实是对美国的商界不甚了解,翻译时找了很多资料,还是错漏百出,呵呵,见笑了,请不吝指教,感激感激!
引用 厨师沙拉 2010-9-29 16:37
我也翻好了,但是另一半在笔记本里,晚上回家再贴出来吧。
引用 valor 2010-9-29 17:17
No love lost 无爱可失
这样说似乎更接近 no love to lose

相互/彼此厌恶,毫无感情
引用 valor 2010-9-29 17:24
Corporate America’s complaints about the president keep getting louder  美国企业界对于总统的抱怨之声持续升高
意思ok 对于-对
美国企业界总统的抱怨之声越发越响亮/不绝于耳
发声
引用 mzxmm 2010-9-29 18:41
回复 valor 的帖子

出自CARCASS 乐队1994的专辑Heartwork第三首《No Love Lost》,中文译为“无爱可失”
引用 mzxmm 2010-9-29 18:43
回复 valor 的帖子

同意“越发响亮”
引用 wendison 2010-9-29 19:59
翻的太好了啊~~
引用 luckyme 2010-10-2 22:53
挺好的啦
引用 wingshye23 2010-10-3 11:03
或者至少是不“支持”的。doesn‘t get it 是指对金融所知甚少吧
这种不满情绪自奥巴马入主白宫不久后就已开始发酵,从主要是私下嘀咕到近来已然公开化了/自奥巴马上台后不久这种私下不满的抱怨已经在最近走向了公开化
sting 应该是最让奥巴马伤心的是
talking 是指的是宣讲
此外,就是以华尔街银行为代表的美国企业界,而那很大程度上应归咎于经济衰退的程度。
而且正是以华尔街银行为代表的美国企业很大程度上来讲才是此次金融危机的罪魁祸首。
不确定性是不满商人的常见指责/美国商人们常常抱怨这种不确定性。
还有一个严重的,主要是遗留的财政(赤字)问题是商业领导人认同需要得以解决的。它将要求大量削减开支,但也可能使较高的税金成为必要。/同时还有一个棘手的遗留问题,那就是所有商界领导们一致认同亟待解决的财政问题。解决这个问题血药大量削减财政支出,但是也有可能在一定程度上提升税率。
it is hard to imagine that a president who really understood 应该不是不能理解吧 ··是理解
很难想像一位不能真正理解美国经济问题深度的总统将在如此特殊时刻推进这样一个巨大的、破坏性的改革/。很难想象一位深知当前美国经济困境的总统会在如此紧要关头推行这样几句破坏性的巨大改革。
尽管存在很多明显失效的限量管制与交易立法/除了总量管制交易法的失败,这种不确定性也笼罩着能源价格。
Better to point the finger of blame at the White House, they might well think, lest it be pointed at them.他们也许这么认为,那还是让人们指责白宫(领导政府),让他去被这个黑锅

包括电力公司和其他长期对此投资的公司,?  with long investment horizon  是具长期投资远见的公司
相信碳燃料的价格提升是不可避免的,或早或晚,也许是通过规范/认为价格上涨迟早是不可避免的,也许会通过法规上调。
一个曾经营美国主要互联网公司的亿万富翁说,仅仅由于认为政府是反商业的就正在“开始使得财富500强公司的老板更不愿承担风险“。/leading 你再推敲下 ·我也没想出来怎么翻译
也是平常地握手然后离   常常是握手之后走人,
前一阵子,在他和一些杰出的商业首席执行官会晤的时候,带着电子提示板发言,这一举动造成了他们对其的厌恶和不信任。/或者改成 于是对奥巴马的厌恶和不信任在CEO中油然而生
For instance, there has been no one to cast an eye over speeches to root out words that might inflame business sensibilitie审阅总统的发言,并切删改掉有可能刺激到商业敏感性的词汇
This would have been a particularly valuable counterweight to the influential but rather ivory-tower academics in the current White House.你理解错了吧》? 比起那些在白宫任职的“象牙塔”学术家们,这样的官员将对那些大亨们更具说服力。influential adj. 有权势的, 有影响n. 有影响力的人物
It looks as though the time has come for Mr Obama to stop attacking the fat cats of business and try stroking them instead。看来,似乎奥巴马应该停止打击商业巨头们,转而迎合他们。、



个人意见 望指正··· 学习中··
引用 susan55555 2010-10-15 23:34
觉得还不错啊

查看全部评论(11)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-22 07:56 , Processed in 0.087879 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部