微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[201010.14]会计公司:利益冲突?

2010-10-26 22:48| 发布者: jerrywhitt| 查看: 9309| 评论: 18|原作者: 夏中雪

摘要: 让会计师继续算账引发的一个问题
会计公司
利益冲突?
让会计师继续算账引发的一个问题

英国《经济学人》杂志 2010年10月14日文章 写于美国纽约
会计师的艰难日子来了。四大会计事务所最近的数据表明,利润在小幅度下降。他们的审计和税务咨询业务则保持平稳。而咨询事务在稳步上升。10月4日,普华永道咨询公司宣布,其咨询业务利润在2009年到2010年上涨了7.9%。德勤会计事务所则增长了14.9%。凯捷安永会计事务所的利润只缓缓增长了2%,但是其增长的趋势是清晰可见的。对于四大事务所来说(也包括毕马威会计事务所),咨询事务的涨幅是全球利润的1/6到1/3。这种势头会继续保持。

有些人会觉得很担心。在美国是禁止会计师提供他们所进行审计的公司以非审计服务的。(这个制度是在安然公司倒闭后引入的,安然公司的审计师亚瑟·安德森被认为是为了使得其能源的公司获利,对公司不择手段获取能源的行为睁一只眼闭一只眼。)然而在其他国家,这个制度则没有那么严格。

英国的公司或许会对一家企业进行“内部审计”,这包括给予一些建议,同时也进行传统的外部审计。比如,毕马威会计事务所在去年为一家英国做病虫防治的能多洁公司提供内部审计和外部审计服务的机会。像这样的安排在美国则是违法的。

一些学者认为做内部审计会让一位审计师可以更了解顾客,进而提供更好的外部审计服务。内部审计委员会(一家全球产业机构)的主管则不同意这样的看法,他认为做内部审计会存在“潜在的、严重的利益纷争”。毕马威则坚持认为他们能够将这两个功能和谐的分开,各尽其能。对于英国的普华永道(前咨诚会计事务所)来说,咨询业务(8,040,000,000英镑)几乎和审计(8,930,000,000英镑)一样具有相当大的规模。公司利润的16%来自为得到审计服务的顾客提供非审计服务。

英国审计视察单位(AIU)认为,那些主要的公司“确实拥有其政策和程序用来支持审计质量”,但是仍需要进一步提高。2009年的一份报告申明,AIU发生了几次抱怨:往往讨论到升职时,德勤审计总监将此归咎于他们的交叉销售方法;凯捷安永的员工将他们的销售数据与提交的年度复核相提并论。而在AIU的今年的年度报告中发现,公司一直以来在逐渐将对其的评论作为重心。但是在报告中也感叹“对本质以及危害到独立以及客体的程度来说,这两者存在不全面的定位”。欧洲联盟,在其10月13日又一次的“新论文”中同样指出审计师独立。有些国家倾向于规范全国范围的产业。

美国上市公司会计监督委员会董事斯蒂夫·哈里斯在近期的一次演讲中发出警告,称“最为重要的是专业技术没有倒退”来对于独立问题进行妥协。当被问及到是否发现违法行为,PCAOB的首席审计师马提·鲍曼谨慎的回答道:“我们最近一直还没有公布过一些重要的独立事件。”根据法律规定,除非他们已经得出结论,PCAOB禁止对外公布惩戒性程序。

一位审计所需要做的是对公司的财政保持冷眼外观的态度。 对于一位审计师来说,提供其顾客以税务建议或者内部控制的复核(这两点在美国都是合法的做法)包括严密精细的考察,这会让视察者们更为紧张。如果在提供服务与审计之间确实可以协调,那么对于审计独立的关注则是合理的。而如果,“中国墙”分开审计和其他,那么一个公司在其案例中获得的将大大缩水。

译者注:中国墙(Chinese Walls)
银行为了维持机密,避免利益冲突的方法之一,将资料分隔在不同的部门,这就是所谓的「中国墙」机制。「中国墙」可以说是在公司里一套内部的程序,用来防止员工把部门里的机密泄漏给其它部门的人。「中国墙」的目的是限制公司内部机密信息的流通,单靠「中国墙」不足以免除实际或潜在的利益冲突。「中国墙」在实务上及在法律上都是能被接受的,也是用来提供多元服务的金融组织,公平、公正地处理机密和利益冲突的一种有效的方法。为了看起来极有影响力,像「中国墙」这种约定,是需要正式以书面记载而且被要求严格遵循。这么做可以确保资料安全无虞地被存放在银行的某个部门,而且只有清楚了解客户权益,与不抵触银行对其它客户当尽的义务时,才可以共同使用这些资料。

本文由译者 夏中雪 提供 点击此处阅读双语版

鲜花

握手
1

雷人
3

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

相关阅读

发表评论

最新评论

引用 夏中雪 2010-10-18 10:29
话说我对会计不怎么了解。。。如果有误,请见谅和指教,谢谢!!
引用 chaosuper 2010-10-18 16:23
似乎就只是叫安永,中国都习惯这样的叫法
引用 ilyn 2010-10-18 19:16
KPMG, for example, last year won the race to provide both services to Rentokil。
比如,毕马威会计事务所去年为一家英国做病虫防治的能多洁公司赢得提供服务的机会。

你再想想这才是与下文的违反美国法规定相违背的。
去年毕马威就得到了机会为XXX公司同时提供外部审计与内部审计服务。
引用 jevonzhu 2010-10-18 21:34
By law, the PCAOB is barred from making disciplinary proceedings public until they have concluded.
根据法律规定,除非他们在法律允许范围之内,PCAOB禁止对外公布惩戒性程序。
这句应该是根据法律PCAOB在得出结论之前禁止对外公布惩戒性程序吧。
另外最后一段我没有看懂,那个CHINESE WALL 是什么意思,求解。
引用 deeppace 2010-10-19 12:39
中国墙(Chinese Walls)
银行为了维持机密,避免利益冲突的方法之一,将资料分隔在不同的部门,这就是所谓的「中国墙」机制。「中国墙」可以说是在公司里一套内部的程序,用来防止员工把部门里的机密泄漏给其它部门的人。「中国墙」的目的是限制公司内部机密信息的流通,单靠「中国墙」不足以免除实际或潜在的利益冲突。「中国墙」在实务上及在法律上都是能被接受的,也是用来提供多元服务的金融组织,公平、公正地处理机密和利益冲突的一种有效的方法。为了看起来极有影响力,像「中国墙」这种约定,是需要正式以书面记载而且被要求严格遵循。这么做可以确保资料安全无虞地被存放在银行的某个部门,而且只有清楚了解客户权益,与不抵触银行对其它客户当尽的义务时,才可以共同使用这些资料。



纯引
引用 夏中雪 2010-10-19 12:52
回复 chaosuper 的帖子

对于四大会计事务所,我就知道德勤,所以其他的事务所名字我是直接翻译的。。。

原来还不知道德勤是什么东西。。。
引用 夏中雪 2010-10-19 12:56
回复 deeppace 的帖子

谢谢点评!!!
引用 夏中雪 2010-10-19 12:58
回复 jevonzhu 的帖子

抱歉。。我看错一个单词。。总是会把INCLUDE和CONCLUDE搞混。。。
谢谢点评!
引用 夏中雪 2010-10-19 13:01
回复 ilyn 的帖子

谢谢点评。。不过,感觉是因为我没把BOTH翻译出来的缘故么。。
引用 jevonzhu 2010-10-19 22:26
回复 deeppace 的帖子

好帖子,解惑了!
引用 sophiechenxx 2010-10-31 12:41
好好向大家学习
引用 younglish 2010-11-2 15:38
“it is critically important that the profession not regress” to compromising its independence.
这句是否可译成“不能为了审计行业的进步而牺牲其独立性,这是很关键的一点。”
引用 younglish 2010-11-2 15:42
For an auditor to provide its client even with tax advice or reviews of internal controls (which are both permitted under American law) involves a closeness that makes some observers nervous. If there really is synergy between providing these services and an audit, there is cause for concern about the auditor’s independence. If, however, “Chinese walls” successfully separate audit and everything else, then the case for getting everything from one firm shrinks.

从上下文来看,第一句中的“closeness”实际上等于第二句中的“synergy”. 指的是审计员和公司利益的趋同性。而第三句中的“Chinese Walls”正是为了解决这一问题的一个办法。
引用 abrahum 2010-11-14 20:05
各位大虾,初来乍到 这句'last year won the race to provide both services to Rentokil, a British pest-control firm’是否可以翻译成
“去年毕马威赢得了为一家英国比虫防治公司提供内部审计和外部审计的机会。”
引用 abrahum 2010-11-14 20:14
potential to cause serious conflicts of interest
有引发严重利益冲突的潜在因素。
可否这样理解。
引用 liujiayang 2010-11-16 21:59
independence and objectivity 翻译作独立性和客观性
引用 liujiayang 2010-11-16 22:23
回复 younglish 的帖子

翻译这样不错
引用 gacktboa 2010-12-24 21:16
(This rule was introduced after the collapse of Enron, whose auditor, Arthur Andersen, was thought to have gone easy on the crooked energy firm to protect its lucrative business advising it.) In other countries, however, the rules are less strict.

有有些人会觉得很担心。在美国是禁止会计师提供他们所进行审计的公司以非审计服务的。(这个制度是在安然公司倒闭后引入的,安然公司的审计师亚瑟·安德森被认为是为了使得其能源的公司获利,对公司不择手段获取能源的行为睁一只眼闭一只眼。)然而在其他国家,这个制度则没有那么严格。

Arthur Andersen不是審計師,是倒閉的原來的五大會計事務所的AA安達信

查看全部评论(18)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-7-20 20:44 , Processed in 0.081771 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部