微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 财经 查看内容

[2010.10.07]经济聚焦:长堤当关,浊浪莫开

2010-10-14 08:38| 发布者: jerrywhitt| 查看: 6757| 评论: 17|原作者: clytze4 |来自: ECO中文网论坛

摘要: 尽管中国频频出现于头条上,它其实还不是货币市场最能指手画脚的干预者
经济聚焦
长堤当关,浊浪莫开
尽管中国频频出现于头条上,它其实还不是货币市场最能指手画脚的干预者

英国《经济学人》杂志 2010年10月7日文章

季风暴雨虽然能驱散炎炎夏日但也会带来大洪水。干旱后的洪流最能形容现今私人资本涌入新兴市场的架势。现金流在经济危机最严重的时候分崩离析,这起码让很多新兴市场不得不求助于货币基金组织。如今发展中国家良好的增长前景,发达国家过低的利率,都吸引着货币回流。

想获知现金如何流入非常困难——通过一个国家收支平衡得出数据是非常滞后的。高盛经济学家罗宾布鲁克斯找到一种方法,通过对一个国家外汇储备和存款数额来计算净资本流入,并得出结论:如今前二十位新兴国家的资金流入速度要快于危机前。据他估计,从09年4月到10年6月的净现金流入速度是每年5750亿美元,远远超出08年9月以前4810亿美元年现金流。

季风雨一直下,外汇流滚滚来。新兴经济体决策者虽持欢迎态度但也不是多多益善,他们害怕外国资金大量涌入给汇率带来压力,导致货币升值过高。批评家认为货币适度增值属正常现象:对富裕国家货币的汇率升值是新兴经济增速加快和平衡国际收支带来的正常现象。而新兴国家的决策者会争辩道他们只担心汇率过高。他们本来可以降低利率减弱对外资的吸引力,但如今他们大多为了抵御通胀提高利率。

如果面临这个问题政府不想汇率提高,则往往就会采取政府干涉手段以减缓货币升值(甚至避免升值)。有些国家试图利用货币手段限制外国资金,尤其是汇率不稳货币的流入。中国就历来实行严厉的控制,而巴西则在10月4号将固定收益债券对外国投资人的税率提高到4%,比以前翻了一翻。一天之后,韩国宣布将对派发外汇衍生品的贷方实行审查,避免外汇流入带来经济动荡。国家出售本国货币增加外汇储备更是典型的国家干预。GDP增长、资金流入会最终导致通胀,降低政府控制实际货币升值能力。布鲁克先生和他的同事分析道,很多国家为竭力避免货币的名义增长而在危机后加大干涉力度。虽然媒体在不厌其烦的提到中国,但中国政府并不是唯一大举干预经济的政府,其他国家抑制货币升值的力度更为强劲。

经济学家指出,私人资金的转向给亚洲的新兴市场带来了前所未有的升值压力。向东流入欧洲和非洲的资金减少,使得流入亚洲的资金份额由2007年占新兴国家总体61.3%的增至2010年上半年的78.6%,而同时期拉美国家份额也由15.2%增至20.9%。资金总量在增长,所占份额也在增长,这说明两大地区危机后流入了更多私人资金,这对亚洲影响更大(见图右侧)



各国的储备感
布鲁克斯先生及其同事费欧娜雷克通过观察新兴亚洲经济体央行每年对外汇的干预,来了解这些国家怎样买入外币来保护自己。他们认为干预的绝对金额和国家基本货币供应比值是很重要的,10亿美元的干预对新加坡经济的影响要比对中国大得多。他们发现,2010年,相较于2006年危机发生前,韩国和台湾大幅增加了对货币市场的干预(见图左侧)。而与其经济规模相比,中国的干预程度2006年就不大,2010年更小。

不是所有国家的货币都面临着同一种压力。比如印度就没怎么干预外汇市场,它的货币去年也挺平稳,部分原因持续的活期账户赤字占用了大量的资金。他们还发现,在处理此类问题上,马来西亚和泰国的体制在全亚洲对货币升值最为放任。马来西亚非常乐于见到货币升值,自今年年初起,马来圆对美元的汇率增长了10%以上。和2006年相比,马来西亚2010年的货币储备明显减少。韩国则恰恰相反,它不断增加货币储备,几乎抵消了所有韩元的增值压力。拉美方面,布鲁克斯先生和同事阿尔波多拉莫斯得出的结论是,秘鲁是对货币升值控制最为严格的国家。考虑到巴西的经济规模,它对货币的干涉力度并不太大。

本周举行的货币基金组织和世界银行的年会,以及11月份首尔举行的G20峰会上,货币压力将是一个重要的议题。中国和美国关于人民币升值的争论将会是引起关注的焦点。但它只是整个国际货币系统的问题之一。

本文内容由 clytze4 提供

鲜花

握手
1

雷人
5

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (6 人)

相关阅读

发表评论

最新评论

引用 clytze4 2010-10-9 22:53
固定收入证券

固定收入证券(Fixed Income Securities)

什么是固定收入证券
  固定收入证券是指提供定期定额收益,并会在到期时获偿付本金的投资。

固定收入证券的分类[1]
  具体包括:中长期国债、公司债券、市政债券和抵押债券等债务类证券。
  1、中长期国债(中期国债和长期国债)
  中长期国债包括中期国债和长期国债两种,是政府筹措中长期资金的主要工具。中期国债的期限为1~10年,长期国债的期限为10~30年。除了期限以外,与短期国债相比,中长国债的在面值和付息方式上亦不同。以美国为例,美国政府发行的中期和长期国债是以1000美元或更高的面值发行,每半年支付一次利息,这种在面值以外支付利息的债券称为加息债券。短期国债虽然不付息,但实际上是在面值以内支付的利息,称为贴息债券。
  2、公司债券
  公司债券是股份制公司发行的一种债务契约,公司承诺在未来的特定日期,偿还本金并按事先规定的利率支付利息。
   公司债券的分类
  (1)按是否记名可分为:
  ①记名公司债券,即在券面上登记持有人姓名,支取本息要凭印鉴领取,转让时必须背书并到债券发行公司登记的公司债券。
  ②不记名公司债券,即券面上不需载明持有人姓名,还本付息及流通转让仅以债券为凭,不需登记。
  (2)按持有人是否参加公司利润分配可分为
  ①参加公司债券,指除了可按预先约定获得利息收入外,还可在一定程度上参加公司利润分配的公司债券。
  ②非参加公司债券,指持有人只能按照事先约定的利率获得利息的公司债券。
  (3)按是否可提前赎回分为:
  ①可提前赎回公司债券,即发行者司在债券到期前购回其发行的全部或部分债券。
  ②不可提前赎回公司债券,即只能一次到期还本忖息的公司债券。
  (4)按发行债券的目的可分为:
  ①普通公司债券,即以固定利率、固定期限为特征的公司债券。这是公司债券的主要形式,目的在于为公司扩大生产规模提供资金来源。
  ②改组公司债券、是为清理公司债务而发行的债券,也称为以新换旧债券。
  ③利息公司债券,也称为调整公司债券,是指面临债务信用危机的公司经债权人同意而发行的较低利率的新债券,用以换回原来发行的较高利率债券。
  ④延期公司债券,指公司在已发行债券到期元力支付,又不能发新债还旧债的情况下,在征得债权人同意后可延长偿还期限的公司债券。
  (5)按发行人是否给予持有人选择权分为:
  ①附有选择权的公司债券,指在一些公司债券的发行中,发行人给予持有人一定的选择权,如可转换公司债券(附有可转换为普通股的选择权)、有认股权证的公司债券和可退还公司债券(附有持有人在债券到期前可将其回售给发行人的选择权)。
  ②未附选择权的公司债券,即债券发行人未给予持有人上述选择权的公司债券。
  3、市政债券
  市政债券又称地方政府债券。是指地方政府根据信用原则、以承担还本付息责任为前提而筹集资金的债务凭证,是指有财政收入的地方政府及地方公共机构发行的债券。地方政府债券一般用于交通、通讯、住宅、教育、医院和污水处理系统等地方性公共设施的建设。同中央政府发行的国债一样,地方政府债券一般也是以当地政府的税收能力作为还本付息的担保。正因为如此,国外没有将一般责任债券和收益债券构成的集合称为地方政府债券,而是市政债券。因此,如果将来地方政府可以获准发行财政债券,应该将其与中央政府债券一并纳入政府债券即公债的范围进行统一管理和规范,而不宜教条地与市政企业收益债券一起形成市政债券范畴。
  4、抵押债券
  以抵押或留置债券发行人的动产和不动产作为担保而发行的公司债券,债券发行人不能如期还本付息时债券持有人有权要求处理抵押品或留置品,以取得本息。在这一法律关系中有债券和信托协议两个凭证,涉及债券发行人、债券持有人和债券信托人三方面的关系。债券信托人代表债券持有人保管抵押品或留置品。债券发行人到期无力偿还本息时,债券持有人通过其信托人行使对抵押品或留置品的处理权。
  抵押债券的分类
  (1)限额抵押,又称“封闭式担保”。一项抵押品只限于一次发行的债券,不允许再用作发行同一等级债券的抵押。
  (2)可加抵押,又称“开放式担保”,当同一项抵押品价值很大时,将抵押品评估价值后分为若干次抵押,有关的抵押权按登记的先后次序分为一级抵押权、二级抵押权……在处理抵押品清偿债务时,要依次先偿还高一级抵押权的债务。因此,抵押权级次越靠后,其风险越大。

引用 clytze4 2010-10-9 22:54
什么是人民币升值
  人民币升值是相对于其他货币而言的,就好像1人民币可以买到更多美元,这种升值在国内市场基本无法显示。   通俗的意思就是说,中国人的钱值钱了,比如在国际市场(只有在国际市场上才能体现出人民币购买力增强了)上原来一元人民币只能买到一单位商品,人民币升值后就能买到更多单位的商品了,人民币升值或贬值是由汇率直观反映出来的。 人民币升值用最通俗的话讲就是人民币的购买力增强  人民币升值漫画
。换句话说就是你以前用一美元能换8.27元人民币。现在只能换6.6705元人民币(汇率数据由和讯外汇提供,更新时间:2010-10-08 ),而且还在持续升值中。
引用 clytze4 2010-10-9 22:54
本帖最后由 clytze4 于 2010-10-9 22:55 编辑

人民币升值原因
  进入21世纪以来,全球经济低迷、萧条,许多西方国家面临着通货紧缩的巨大压力。与一些发达国家情况正好相反的是,中国经济持续高速增长。国际收支的双顺差和不断增加的巨额外汇储备成为推动人民币升值的直接原因。以美国和日本为首的西方国家认为中国的出口商以“不公平的低价”抢夺世界市场,因此要逼迫人民币升值,并进而将这一经济问题转变为政治责难,向中国施加压力。在国内外复杂的经济与政治形式下,人民币升值的压力主要来自以下几个方面的原因:
外因
  第一:日本叫嚣
  2002年12月2日,日本副财相黑田东彦及其副手河合正弘在英国《金融时报上》发表署名为《全球性通货再膨胀正当其时》的文章;2002年2月22日,日本财务大臣盐川正十郎在OECD七国集团会议上向其他六国提交通过提案,要求逼迫人民币升值,这是该组织自成立以来第一次公开讨论成员国以外的经济问题。2003年3月2日,《日本经济新闻》发表文章称“中国向亚洲国际输出了通货紧缩”。日本政府认为中国向全球特别是亚洲国家输出了通货紧缩,这是日本要求人民币升值的主要原因。由于中国出口急剧增长,国内物价水平下降,以及盯住美元的汇率制度,导致国际市场上廉价商品的供应能力大大增加,导致日本国内物价下跌,同时日本总需求的不足,引起物价的进一步下降,从而发生通货紧缩的危险,中国正在向包括日本在内的全世界输出通货紧缩。日本政府认为,中国作为世界上最大的新兴市场经济国家,有责任为稳定世界经济作出贡献,也符合起自身利益,如果中国政府不能严格限制出口,那么为了扭转国内通货紧缩局势,应该采取扩张型的货币政策,或者是让人民币升值。
  第二:美国施压
  2003年6月起,人民币升值的主要外部压力从日本转向了美国。2003年6月合7月美国财政部长John Snow和美联储主席Alan Greenspan先后公开发表谈话,希望人民币选择更具弹性的汇率制度,认为盯住汇率制度最终会损害到中国经济。随后美国的商务部长、劳动部长也发表了类似的观点。此外,美国的一些利益集团,以健全美元联盟为代表,在要求人民币重估方面表现最为积极,美国方面有关情绪随着斯诺9月的访华而达到高潮,这次访问也被称为“汇率之行”。美国方面希望人民币升值的主要理由是中国的货币操纵造成了美国严重的制造业失业问题。他们认为,中国、日本、韩国、中国台湾等国家和地区为了获得巨大的出口竞争优势,故意操纵货币的汇率,尤其是中国人民币存在着严重的低估现象。正是这一现象使美国的制造业发展出现萎缩,企业大量倒闭,带来了严重的失业现象,到2003年6月美国的失业率已经达到了6.4%,其中90%的失业使制造业的失业,而且美国兑中国的贸易赤字在过去几年里也大幅增加,中国由此累积了巨额的外汇储备,到2004年底已经达到了6099亿美元。所以说,中国需要为美国的经济下滑和失业增多负责,美国政府必须给中国政府施加更大的压力,来督促人民币升值。
引用 clytze4 2010-10-9 22:56
本帖最后由 clytze4 于 2010-10-9 23:01 编辑

内因

  第一:实际有效汇率
  据IMF估算,2002年人民币相对于其他主要贸易伙伴的名义有效汇率下降了6%,而根据胡祖六(2003)的测算,从2002年2月美元从其汇率的最高点贬值到2003年6月,人民币的实际有效汇率已经下降了11%。自1994年中国实施汇率制度重大改革以来,根据国际组织的测算结果,人民币一直存在低估的问题。1980至1997年我国GDP年均增长率达9.98%,1998至2004年,尽管先后受到了东南亚金融危机、美日欧三大经济体同时陷于衰退及非典的影响,但中国经济仍然保持着7%到9%的高速增长。这无论是与同期发达国家比较,还是同发展中国家相比,都是领先的。中国经济的稳定快速增长与世界经济的低迷形成鲜明对比。这就表明人民币有升值的趋势。

  第二:购买力平价
  “购买力平价”理论是一种重要的汇率决定理论。该理论认为,购买力平价(PPP),指一定时期内两种货币的汇率是由两种货币在本国国内所能购买的商品与劳务的数量来决定的。也就是说本国货币与外国货币的交换,实质上是本国货币和外国货币购买力的交换,长期均衡汇率是由本国货币与外国货币的购买力对比决定的。联合国开发计划署(UNDP)发布的《人类发展报告》显示,2005年中国人均GDP按名义汇率计算为1352美元,但若按购买力平价方法折算则为5791美元,即名义汇率比按购买力平价计算的人民币汇率低估4.06倍。一般来说,购买力平价的计算仅涉及到可贸易商品,并且没有考虑产品和服务质量的差异,因而容易高估发展中国家的币值。但是,人民币币值即使没有UNDP估算的那样高,也不至于像现行的汇率那样低。   第三:国际收支   “国际收支决定论”认为,一国的国际收支状况是影响汇率最直接的因素之一。当一国有较大的国际收支逆差时,对外汇的需求大于外汇的供给,本币对外贬值;反之则会造成本币升值。从国际收支状况看,我国的经常项目和资本项目收支从1994年人民币汇率并轨以来一直维持较大的顺差。特别是近几年,我国成为全球最大的资本流入国,每年FDI高达500亿美元左右。这种经常项目和资本项目双顺差的状况使得我国近年来的外汇储备节节上升,已经超过了满足正常支付所需的储备水平。所以,根据国际收支状况,人民币也会产生升值趋势。
引用 clytze4 2010-10-9 22:58
人民币升值利与弊

四大好处

  第一,扩大国内消费者对进口产品的需求,使他们得到更多实惠。人民币升值给国内消费者带来的最明显变化,就是手中的人民币“更值钱”了。你如果出国留学或旅游,将会花比以前更少的钱;或者说,花同样的钱,将能够办比以前更多的事。如果买进口车或其他进口产品,你会发现,它们的价格变得“便宜”了,从而让老百姓得到更多实惠。
  第二,减轻进口能源和原料的成本负担。我国是一个资源匮乏的国家,在国际能源和原料价格不断上涨的情况下,国内企业势必承受越来越重的成本负担。2004年,我国进口的成品油均价较2003年上涨了30.8%,钢材上涨了43.7%,铜材上涨了50.4%,铁矿石上涨了1倍多。进口能源和原料价格上涨,不仅会抬高整个基础生产资料的价格,而且会吞噬产业链中下游企业的利润,使其赢利能力下降甚至亏损。如果人民币升值到合理的程度,便可大大减轻我国进口能源和原料的负担,从而使国内企业降低成本,增强竞争力。
  第三,有利于促进我国产业结构调整,改善我国在国际分工中的地位。长期以来,我国依靠廉价劳动密集型产品的数量扩张实行出口导向战略,使出口结构长期得不到优化,使我国在国际分工中一直扮演“世界打工仔”的角色。人民币适当升值,有利于推动出口企业提高技术水平,改进产品档次,从而促进我国的产业结构调整,改善我国在国际分工中的地位。
  第四,有助于缓和我国和主要贸易伙伴的关系。鉴于我国出口贸易发展的迅猛势头和日益增多的贸易顺差,我国的主要贸易伙伴一再要求人民币升值。对此,简单地说“不”,看似振奋人心,实则于事无补。因为这会不断恶化我国和它们的关系,给我国对外经贸发展设置障碍。近年来,针对中国的反倾销案急剧增加,就是一个很有说服力的证据。人民币适当升值,不仅有助于缓和我国和主要贸易伙伴的关系,减少经贸纠纷,而且能够树立我国作为一个大国的良好国际形象。
引用 clytze4 2010-10-9 23:00
五大弊端
  第一,将对我国出口企业特别是劳动密集型企业造成冲击。在国际市场上,我国产品尤其是劳动密集型产品的出口价格远低于别国同类产品价格。究其原因,一是我国劳动力价格低廉,二是由于激烈的国内竞争,使得出口企业不惜血本,竞相采用低价销售的策略。人民币一旦升值,为维持同样的人民币价格底线,用外币表示的我国出口产品价格将有所提高,这会削弱其价格竞争力;而要使出口产品的外币价格不变,则势必挤压出口企业的利润空间,这不能不对出口企业特别是劳动密集型企业造成冲击。
  第二,不利于我国引进境外直接投资。我国是世界上引进境外直接投资最多的国家,目前外资企业在我国工业、农业、服务业等各个领域发挥着日益明显的作用,对促进技术进步、增加劳动就业、扩大出口,从而对促进整个国民经济的发展产生着不可忽视的影响。人民币升值后,虽然对已在中国投资的外商不会产生实质性影响,但是对即将前来中国投资的外商会产生不利影响,因为这会使他们的投资成本上升。在这种情况下,他们可能会将投资转向其他发展中国家。
  第三,加大国内就业压力。人民币升值对出口企业和境外直接投资的影响,最终将体现在就业上。因为我国出口产品的大部分是劳动密集型产品,出口受阻必然会加大就业压[1]力;外资企业则是提供新增就业岗位最多的部门之一,外资增长放缓,会使国内就业形势更为严峻。
  第四,影响金融市场的稳定。人民币如果升值,大量境外短期投机资金就会乘机而入,大肆炒作人民币汇率。在中国金融市场发育还很不健全的情况下,这很容易引发金融货币危机。另外,人民币升值会使以美元衡量的银行现有不良资产的实际金额进一步上升,不利于整个银行业的改革和负债结构调整。
  第五,巨额外汇储备将面临缩水的威胁。目前,中国的外汇储备高达24543亿美元,居世界第一位。充足的外汇储备是我国经济实力不断增强、对外开放水平日益提高的重要标志,也是我们促进国内经济发展、参与对外经济活动的有力保证。然而,一旦人民币升值,巨额外汇储备便面临缩水的威胁。假如人民币兑美元等主要可兑换货币升值10%,则我国的外汇储备便缩水10%。这是我们不得不面对的严峻问题。
引用 clytze4 2010-10-9 23:03
本帖最后由 clytze4 于 2010-10-9 23:05 编辑

规避人民币升值带来的汇率风险
   多种措施应对汇率风险
   据了解,一些出口企业为应对汇率的不稳定性所带来的风险,已经采取了各种积极应对措施。一些企业在与外商签订合同时,汇率因素会考虑在内。双方会规定一个互相都能接受的风险比例作为合同的附加条款。通常双方各自承担50%的风险,如果碰到较强势的国外客商,国内企业所承担的风险会更大一些,通常情况下,中国灯饰企业都处于弱势。此外,部分灯饰企业负责人甚至提出以人民币作为结算单位的想法,但能够采取这一方式的企业少之又少。目前企业使用较为普遍的汇率避险方式包括:贸易融资、运用金融衍生产品、改变贸易结算方式、提高出口产品价格、改用非美元货币结算、增加内销比重和使用外汇理财产品等
。  贸易融资工具较为普遍
   贸易融资是目前企业采用最多的避险方式。在被调查的样本企业中,约有31%的企业使用该类方式。主要原因包括:一是贸易融资可以较好地解决外贸企业资金周转问题。随着近年来我国外贸出口的快速增长,出口企业竞争日益激烈,收汇期延长,企业急需解决出口发货与收汇期之间的现金流通问题。通过出口押汇等短期贸易融资方式,出口企业可事先从银行获得资金,有效解决资金周转问题。同时,企业也可以提前锁定收汇金额,规避人民币汇率变动风险。二是贸易融资成本相对较低。在贸易融资方式构成中,进出口押汇使用比重较高(约为80%),原因主要是出口押汇期限较短(一般在1年以内),可以较好地缓解外贸企业的流动资金短缺问题。另外,一些企业还使用福费廷等期限较长的贸易融资方式。
  金融衍生产品的使用增多
  汇改后,我国外汇市场发展加快,完善和扩大了人民币远期交易的主体和范围,推出了外汇掉期等金融衍生产品。同时在外汇管理等方面采取了一系列配套措施,为企业拓宽了汇率的金融避险渠道。调查显示,2005年运用金融衍生产品企业的占比比2004年同期提高了1个百分点左右。
  目前,企业使用金融衍生产品的主要特点如下:一是使用远期结售汇工具较多。汇改后,远期结售汇业务范围和交易主体扩大,银行间人民币汇率远期交易推出,商业银行扩大对企业汇率避险服务,在较大程度上方便了企业远期结售汇交易,进一步满足了企业的避险需求。调查显示,远期结售汇工具的使用在金融衍生工具中占比高达91%。二是部分企业运用外汇掉期和境外人民币无本金交割远期(NDF)工具。自汇改后推出外汇掉期业务以来,福建、广东、江苏、山东和天津等省市的部分企业已开始尝试使用这一新的金融衍生工具。尽管目前业务量占比相对较小,但发展势头良好。一些外资企业和在国外有分支机构或合作伙伴的中资企业还通过境外人民币NDF工具进行汇率避险。   提高出口产品价格的方式使用率偏低
  调查发现,2005年采用提高出口产品价格方式的企业占比从2004年同期的4.2%上升至8.7%,提高近5个百分点。这在一定程度上反映出我国出口企业议价能力的提高,表明这些企业能够通过提高产品价格来弥补汇兑损失。但总体来看,使用该种方式的企业占比仍然偏低,说明多数企业还需进一步提升产品的核心竞争力,真正通过以质取胜而不是靠低价竞争来扩大出口。
  专业汇率担保公司应运而生 出口企业选择多
   任何一项伟大而卓越的开拓都是需要机遇和远见的,冰岛经济危机燃烧的国际金融动荡,正是汇率担保公司应运而生的土壤,深圳中利保投资管理有限公司敢为人先,率先集结金融人才研发出"出口宝",出口宝以简单、实用、最大限度服务于出口企业为研发宗旨,一上市就深受出口企业好评。出口宝产品和核心基础是可以集远期外汇牌价查询和实时在线汇率锁定为一体,方便出口企业的外贸订单签合同时候可以心中有数、胸有成竹、提高议价能力。
  其模板犹如银行的远期结售汇,但是在金额锁定、确认条件、手续上都有一定的化繁为简,同时,出口宝人性化的只收取相应手续费,汇率锁定交割期,汇价上升,额外部分也同时规企业自身所有。
引用 clytze4 2010-10-9 23:07
分析:如果人民币升值40%
Consequences of stronger renminbi begin to dawn on US


作者:《金融时报》 杰夫•代尔 北京

The last time US unemployment hit double figures was in the early 1980s, when one of the hit films was Red Dawn, a tale of a frustrated Soviet invasion of Colorado that played on the economic insecurity of the time.
上次美国失业率达到两位数水平是在上世纪80年代初,当时有部热映影片《赤色黎明》(Red Dawn),讲述的是苏联入侵科罗拉多遭遇失败的故事,反映了人们的经济不安全感。

With the number of people out of work hovering around the same level again, Red Dawn is being dusted off for a remake. Except this time it is the Chinese, not the Soviets, who are the baddies. The film begins with the Chinese army taking over Detroit.
随着美国失业率再度徘徊在两位数水平,人们把《赤色黎明》翻了出来重拍。只是这次反派人物从苏联人换成了中国人。在影片开头,中国军队占领了底特律。

In such a climate it should come as no surprise that China’s currency is becoming a hot-button political issue again.
在这样的环境下,中国汇率再度成为热门政治议题就不足为奇了。

Barack Obama, president, recently intensified his calls for China to revalue its currency, arguing that more exports to Asia would mean “hundreds of thousands, maybe millions of jobs here in the US”.
美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)最近以更强硬姿态呼吁中国让人民币升值,他提出,对亚洲的出口增加,将意味着“美国几十万,甚至几百万的就业岗位”。

An estimate by the Peterson Institute of International Economics that the renminbi is undervalued by 41 per cent against the dollar was widely picked up in the US, adding to the popular view that China has a large and unfair advantage coming out of the crisis.
彼得森国际经济研究所(Peterson Institute of International Economics)估计,人民币兑美元汇率被低估了41%。这个数字在美国得到广泛认可,增强了以下流行观点:中国在摆脱危机时拥有巨大的不公平优势。

Financial markets are also buzzing with speculation that China is about to make a currency move. Jim O’Neill, the Goldman Sachs economist and “Brics” guru, caused a stir last week when he said “something is brewing in Beijing”.
金融市场也在风传,中国即将采取汇率行动。高盛(Goldman Sachs)经济学家、“金砖四国”权威吉姆•奥尼尔(Jim O’Neill)上周表示,“北京正在酝酿着什么”。此言引起了轰动。

This is not the place to rehearse the arguments about appreciation, other than to say that they are becoming stronger as Chinese inflation rises. And the Peterson Institute was not actually recommending a 41 per cent appreciation, but only trying to put a number on the level of undervaluation. Most economists expect only a very modest increase in the value of the renminbi.
这里不是要再排演一场升值辩论,而只是说,随着中国通胀上升,升值的理由正变得越来越充足。彼得森研究所也不是真的建议升值41%,而只是试图用数字来表示低估的程度。多数经济学家预计,人民币只会非常小幅度地升值。

Yet it is worth pointing out that a revaluation of that level would actually exacerbate the very fears behind a film such as the new Red Dawn. Aimed at levelling the playing field, it could instead change the way many people think about China.
但是值得指出的是,如果人民币升值41%,实际上会加重潜藏在新《赤色黎明》等影片背后的恐慌。让人民币升值本意是为了营造公平的竞争环境,但结果反而可能改变很多人看待中国的目光。

The Chinese economy is currently the third largest in the world measured in dollar terms, just behind Japan. A 41 per cent appreciation in the renminbi would catapult China way beyond Japan and leave it half the size of the US. When Mr O’Neill forecast that China would overtake the US by 2027, some scoffed. All of a sudden those guestimates would start to look a lot more on the money.
按美元计算,中国目前是全球第三大经济体,仅次于日本。如果人民币升值41%,中国的经济规模将骤增至美国的一半,遥遥领先于日本。奥尼尔当初预测中国经济到2027年将超过美国时,一些人嗤之以鼻。突然之间,这些推测将开始更加注重人民币汇率的因素。

The US dwarfs China in spending on research and on its military and will do so for years to come. But after a big revaluation, China’s budgets in these areas would be equivalent to about a quarter of those in the US – enough to seem like a real competitive threat.
美国的研发和军事开支让中国相形见绌,在今后许多年内,这种状况不会改变。但如果人民币大幅升值,中国在这些方面的预算将相当于美国的四分之一左右——看上去足以构成真正的竞争威胁。

One of the things that would not change is the value of China’s mammoth foreign exchange reserves, which have been the subject of so much misplaced angst about Beijing becoming the US’s banker. But what about China’s commercial banks? ICBC was already the biggest bank in the world last year by market capitalisation: after a 40 per cent currency appreciation its mainland shares would give it a market value double that of JPMorgan Chase, the biggest US bank. PetroChina would be one and a half times the size of ExxonMobil. No prizes for guessing what US investment bankers would be telling Chinese companies.
有一件事不会改变,那就是中国巨额外汇储备的价值。这些储备引发了对于中国将成为美国财产储蓄机构的不必要担忧。但中国的商业银行呢?中国工商银行(ICBC)去年就已是全球市值最大的银行。如果人民币升值41%,该行在中国内地的股份将使其市值达到美国最大银行摩根大通(JPMorgan Chase)的两倍。中石油(PetroChina)的市值将是埃克森美孚(ExxonMobil)的1.5倍。不用猜也知道美国投资银行家会跟中国企业说些什么。

By this stage, economists are probably grumbling that exchange rates only reflect relative prices and that a big appreciation would not give the Chinese government a single renminbi more to spend on scientists or soldiers.
在现阶段,经济学家们大概会说,汇率只反映相对价格,即使人民币大幅升值,中国政府也不会在科学家或士兵身上多花一块钱。

But there is a bigger point. When some of the more extravagant claims about “China’s century” are made, plenty of people – myself included – often point to the many obstacles ahead and stress how poor a country China still is. Yet maybe the fact that the currency has been kept so artificially low has obscured just how far China has already come.
但还有更重要的一点。当一些有关“中国世纪”的更宏大猜测出炉时,包括我在内的许多人常常会提到未来面临的诸多障碍,以及中国仍是一个多么贫穷的国家。然而,人民币被人为大幅低估的事实,或许掩盖了中国真正的崛起程度。

The revamped Red Dawn says something about the anxieties that China is already provoking. With a stronger currency China would loom even larger in the US consciousness. It would reinforce the perception that China is not just a rival for the distant future but is swiftly becoming an economic and military match for the US.
翻拍的《赤色黎明》体现了中国已经造成的焦虑。随着人民币走强,中国在美国的意识中将进一步放大。它也将加强人们的以下观点:对美国来说,中国不仅是遥远未来的对手,而且中国的经济和军事实力正在迅速赶上美国。

The phrase “be careful what you ask for” works as well in Chinese as in English.
英文警句“当心你想要的成了真”(Be careful what you ask for),放在中文里也同样适用。
引用 黑蔷薇 2010-10-11 21:55
governments in this position can intervene to try and dampen (or even prevent) the appreciation.
有些国家试图利用货币手段限制外国资金.....

翻译成“有些国家”不准确,governments in this position指的是这些国家的相关部门,一般都是指央行....

引用 黑蔷薇 2010-10-11 21:57
不错,比较通顺,很多关键词翻译准确到位
引用 clytze4 2010-10-14 12:21
黑蔷薇 发表于 2010-10-11 21:55
governments in this position can intervene to try and dampen (or even prevent) the appreciation.
有 ...

谢谢,不过下面那句话不是它的译文~
引用 clytze4 2010-10-14 12:23
china daily

China trying to avoid currency war

China is making efforts to avoid a currency war, but issues on any specific currency should not be treated as an agenda at G20 meetings, Reuters reported on on Oct 13, citing a Chinese G20 negotiator.

Cui Tiankai, a vice foreign minister who is China's key G20 negotiator, said that Beijing was "trying to avoid" a currency war, in response to a question from journalists, but did not elaborate.

He also said China had no specific target level for the yuan, and that the yuan's recent appreciation had nothing to do with pressures from the United States or any other country.
引用 clytze4 2010-10-14 12:27
Surplus to shrink more for rest of year

By Ding Qingfen (China Daily)
Updated: 2010-10-14 10:26

Reduction will ease pressure for yuan appreciation, say economists

BEIJING - China's trade surplus will continue to shrink this year despite the fact that the September figure was the lowest since May, economists said.

The surplus reduction will ease pressure from the United States and the European Union on China to appreciate the yuan, they added.

The predicted fall in the surplus is due to China's increased demand for commodities and the rising cost of imports, they said.

The General Administration of Customs announced on Wednesday that China's exports in September grew by 25.1 percent from a year earlier and imports climbed by 24.1 percent, leading to a monthly surplus of $16.88 billion.

The figure is the lowest since May, and well below this year's highest, $28.7 billion in July. Trade surplus in August was $20 billion.

"China's monthly trade surplus will gradually get smaller during the rest of the year, while the economy outperforms most nations and regions worldwide," said Zhu Baoliang, an economist with the State Information Center.

"China's sustained growth will boost imports, but external demand will decrease amid the slow recovery in developed economies."

China has been under intense international pressure over the past few months to allow its currency to rise, due in large part to a trade surplus that peaked in July and has remained above $16 billion since May.

US Treasury Secretary Timothy Geithner on Wednesday criticized China's currency policy and said it had caused global currency market interventions by some economies.

Jean-Claude Juncker, who chairs meetings of the 16-member euro zone's finance ministers, also said recently that the yuan is "more than undervalued".

But a declining surplus means that China probably will not face increasing pressure over its currency.

"I don't think the situation will get worse, although the pressure will be there for months", Zhu said.

China's surplus with the US fell to $18 billion in September, but the surplus with the EU climbed to $13.9 billion. Imports from the Association of Southeast Asian Nations accelerated, resulting in a deficit of $3.1 billion, the largest ever.

From January to September, China's exports to the US grew by 30.7 percent from a year earlier, while imports were up 33.8 percent, and the trade surplus reached $132.5 billion.

Li Wei, economist from Standard Chartered Shanghai, said that the September trade figures "suggest moderations in both export and import growths in China, but the prospects of near-term export growth were more of a concern than imports".

A report by Citigroup Global Markets agreed. "Going forward, export growth should continue to moderate under a slower growing global economy and a more expensive renminbi. Imports, however, should outpace exports in the coming months. A narrowing surplus and the steadily appreciating yuan should alleviate risks of 'currency war'. "

China speeded up foreign exchange rate reform in June and the yuan has gained more than 2 percent since then.

The US will unveil a currency report on Friday and decide whether to label China a "currency manipulator".

The US Senate is also considering legislation to impose duties on Chinese imports because of what some senators consider China's unfair currency advantage.

But central bank governor Zhou Xiaochuan said recently that a fast appreciation of the yuan is not a panacea for global economic imbalances. Premier Wen Jiabao said in Europe earlier this month that nations must work together to keep exchange rates of major reserve currencies relatively stable.

以上摘自china daily
引用 katesun 2010-10-14 15:45
sending at least a few emerging economies into the arms of the IMF.
这至少让几个新兴经济体不得不求助于货币基金组织。

current-account balances
经常项目余额

资本流入和现金流入是否还是有区别的?

a rise against rich-world currencies is both a natural consequence of the faster growth of emerging economies and a way to correct global imbalances.
对富国货币的升值是新兴经济体增速更快的自然结果,也是修正全球经济失衡的的一种方法。

capital controls
资本管制
to audit lenders handling foreign-currency derivatives
审查经营外汇衍生品的贷款人

Part of the reason is that capital inflows have gone mainly to finance its persistent current-account deficit.
部分原因是因为资本流入主要用于填平其持续的经常项目逆差。
South Korea, by contrast, has been absorbing virtually all of the upward pressure on the won by accumulating additional reserves.
相比之下,韩国则通过不断增加外汇储备来吸收韩元升值的几乎所有压力。
引用 chaosuper 2010-10-29 11:04
fickle kinds of capital是否应该译为“热钱”呢?
引用 chaosuper 2010-10-29 11:26
current-account应该翻译成经常账户。一国国际收支的主要组成部分,主要包括商品贸易收支,即有形货物的进出口,及服务贸易收支,即诸如旅游、银行及保险等各种服务的往来。
引用 jinsuo 2010-11-4 14:51
倒数第二段最后一句:
Colombia has pretty much allowed its currency to rise.
这句话没翻译

查看全部评论(17)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 18:13 , Processed in 0.078026 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部